Aradium quoque et Samareum et Ematheum

Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.

les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.

und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.

den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.

den Zemariter und den Chamatiter.

en die Arwadiete en Semariete en Hamatiete.

Arvadejtë, Tsemarejtë dhe Hamathejtë.

A Aradia, Samarea a Amatea.

Arváďana, Semárce a Chamáťana.

Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.

En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.

la Arvadidoj, la Cemaridoj, la HXamatidoj.

Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.

Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.

e gli Arvadei, e i Semarei, e gli Hamatei.

gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.

Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.

Arvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.

Арвадея, Цемарея и Хамафея.

At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.

คนอารวัด คนเศเมอร์ และคนฮามัท

họ A-va-đít, họ Xê-ma-rít, và họ Ha-ma-tít.

nama-Arvadi, namaTsemari, namaHamati.

亚瓦底人、洗玛利人和哈马人。

亞瓦底人、洗瑪利人和哈馬人。

亚 瓦 底 人 、 洗 玛 利 人 , 并 哈 马 人 。

亞 瓦 底 人 、 洗 瑪 利 人 , 並 哈 馬 人 。


ScriptureText.com