![](/vul.gif)
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
![](/spa.gif)
Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
![](/fre.gif)
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. -
![](/gee.gif)
Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
![](/gel.gif)
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
![](/ges.gif)
Und Bela starb, und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
![](/afr.gif)
en Bela het gesterwe, en in sy plek het geregeer Jobab, die seun van Serag, uit Bosra.
![](/alb.gif)
Kur vdiq Bela, në vend të tij mbretëroi Jobabi, bir i Zerahut nga Botsrahu.
![](/cze.gif)
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
![](/czp.gif)
Když Bela zemřel, stal se po něm králem Jóbab, syn Zerachův, z Bosry.
![](/dan.gif)
Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
![](/dut.gif)
En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
![](/esp.gif)
Kaj Bela mortis, kaj anstataux li ekregxis Jobab, filo de Zerahx, el Bocra.
![](/fin.gif)
Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
![](/hun.gif)
[Bela] meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
![](/itd.gif)
Poi, morto Bela, Iobab, figliuolo di Zera, da Bosra, regnò in luogo suo.
![](/itr.gif)
Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
![](/mao.gif)
A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
![](/rom.gif)
Bela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -
![](/rus.gif)
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
![](/tag.gif)
At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
![](/tha.gif)
เมื่อเบลาสิ้นพระชนม์แล้ว โยบับบุตรชายเศ-ราห์ชาวเมืองโบสราห์ขึ้นครอบครองแทน
![](/vie.gif)
Vua Bê-la băng, Giô-báp, con trai Xê-rách, người Bốt-ra, kế vị.
![](/xho.gif)
Wafa uBhela; uYobhabhi unyana kaZera, waseBhotsera, waba ngukumkani esikhundleni sakhe.
![](/ncs.gif)
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
![](/nct.gif)
比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
![](/cus.gif)
比 拉 死 了 , 波 斯 拉 人 谢 拉 的 儿 子 约 巴 接 续 他 作 王 。
![](/cut.gif)
比 拉 死 了 , 波 斯 拉 人 謝 拉 的 兒 子 約 巴 接 續 他 作 王 。
![](/cr1.gif)