![](/vul.gif)
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
![](/spa.gif)
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
![](/fre.gif)
Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place. -
![](/gee.gif)
Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
![](/gel.gif)
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
![](/ges.gif)
Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.
![](/afr.gif)
En Saul het gesterwe, en Baäl-H nan, die seun van Akbor, het in sy plek geregeer.
![](/alb.gif)
Kur vdiq Sauli, në vend të tij mbretëroi Baal-Hanani, bir i Akborit.
![](/cze.gif)
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
![](/czp.gif)
Když zemřel Šaúl, stal se po něm králem Baal-chanan, syn Akbórův.
![](/dan.gif)
Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
![](/dut.gif)
En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
![](/esp.gif)
Kaj SXaul mortis, kaj anstataux li ekregxis Baal-HXanan, filo de Ahxbor.
![](/fin.gif)
Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
![](/hun.gif)
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
![](/itd.gif)
E, morto Saul, Baal-hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
![](/itr.gif)
Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
![](/mao.gif)
A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
![](/rom.gif)
Saul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -
![](/rus.gif)
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
![](/tag.gif)
At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
![](/tha.gif)
เมื่อชาอูลสิ้นพระชนม์แล้ว บาอัลฮานันบุตรชายอัคโบร์ขึ้นครอบครองแทน
![](/vie.gif)
Vua Sau-lơ băng, Ba-anh-Ha-nan, con trai Aïc-bồ, kế vị.
![](/xho.gif)
Wafa uSawule; uBhahali-hanan, unyana ka-Akebhore, waba ngukumkani esikhundleni sakhe.
![](/ncs.gif)
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒.哈南接续他作王。
![](/nct.gif)
掃羅死了,亞革波的兒子巴勒.哈南接續他作王。
![](/cus.gif)
扫 罗 死 了 , 亚 革 波 的 儿 子 巴 勒 哈 南 接 续 他 作 王 。
![](/cut.gif)
掃 羅 死 了 , 亞 革 波 的 兒 子 巴 勒 哈 南 接 續 他 作 王 。
![](/cr1.gif)