et de Aser egredientes ad pugnam et in acie provocantes quadraginta milia

Y de Aser, á punto de guerra y aparejados á pelear, cuarenta mil.

D'Aser, en état d'aller à l'armée et prêts à combattre: quarante mille.

Und von Aser: die zum Heere auszogen, zum Kampfe bereit, vierzigtausend.

von Asser, die ins Heer zogen, gerüstet zum Streit, vierzigtausend;

von Asser: 40000, die in das Heer zogen, zum Streit gerüstet;

en van Aser wat op kommando moet uittrek om hulle in slagorde op te stel, veertig duisend;

Nga Asheri, dyzet mijë, që shkonin të luftonin dhe që ishin të shkathët për t'u vendosur në rend beteje.

A z pokolení Asserova, kteříž způsobní byli k boji, a umělí v šikování se k bitvě, čtyřidceti tisíc.

Z Dana dvacet osm tisíc šest set mužů připravených k boji.

af Aser 40.000, øvede Krigere, rustet til Kamp;

En uit Aser, uitgaande in het heir, om krijgsorde te houden, waren veertig duizend;

el la Asxeridoj, militkapablaj kaj pretaj por milito, kvardek mil;

Asserista, jotka menivät hankittuina sotimaan, neljäkymmentä tuhatta;

És az Áser [fiai] közül a hadakozók és az ütközethez készek negyvenezeren valának.

E di Aser, quarantamila uomini guerrieri, ammaestrati ad ordinarsi in battaglia.

Di Ascer, atti a servire, e pronti a ordinarsi in battaglia, quarantamila.

O Ahera, he hunga haere ki te whawhai, he mohio ki te tatau, e wha tekau mano.

Din Aşer, în stare să meargă la oaste, şi gata de luptă: patruzeci de mii.

от Асира воинов, готовых к сражению, сорок тысяч;

At sa Aser, yaong mga makalalabas sa hukbo, na makahahanay sa pagbabaka, apat na pung libo.

จากคนอาเชอร์ สี่หมื่นคนฝึกพร้อมที่จะทำสงคราม

Về A-se, có bốn vạn người hay kéo ra chinh chiến, và có tài dàn trận.

Kwa-Ashere, abaphuma umkhosi, bexhobele ukulwa, yangamashumi omane amawaka.

亚设支派的子孙中,能出去上阵作战的,共有四万人。

亞設支派的子孫中,能出去上陣作戰的,共有四萬人。

亚 设 支 派 , 能 上 阵 打 仗 的 有 四 万 人 。

亞 設 支 派 , 能 上 陣 打 仗 的 有 四 萬 人 。


ScriptureText.com