![](/vul.gif)
Ioeela quoque et Zabadia filii Ieroam de Gedor
![](/spa.gif)
Y Joela, y Zebadías, hijos de Jeroham de Gedor.
![](/fre.gif)
Joéla et Zebadia, fils de Jerocham, de Guedor.
![](/gee.gif)
und Joela und Sebadja, die Söhne Jerochams, von Gedor. -
![](/gel.gif)
Joela und Sebadja, die Kinder Jerohams von Gedor.
![](/ges.gif)
Joela und Sebadja, die Söhne Jerohams, von Gedor.
![](/afr.gif)
en Joëla en Seb dja, die seuns van Jeroham, uit Gedor.
![](/alb.gif)
Joelahu dhe Zebadiahu, bij të Jerohamit nga Gedori.
![](/cze.gif)
A Joela a Zebadiáš synové Jerochamovi z Gedor.
![](/czp.gif)
Elkána a Jišijáš, Azarel, Jóezer a Jášobeám, Korchíjci,
![](/dan.gif)
Joela og Zebadja, Sønner af Jeroham fra Gedor.
![](/dut.gif)
En Joela en Zebadja, de zonen van Jeroham, van Gedor.
![](/esp.gif)
Joela kaj Zebadja, filoj de Jerohxam, el Gedor.
![](/fin.gif)
Joela ja Sedadia Jerohamin lapset Gedorista.
![](/hun.gif)
Joéla és Zebádja, a Gedorból való Jérohám fiai.
![](/itd.gif)
e Ioela, e Zebadia, figliuoli di Ieroham, da Ghedor.
![](/itr.gif)
Joela e Zebadia, figliuoli di Jeroham, da Ghedor.
![](/mao.gif)
Ko Toera, ko Teparia, he tama na Ierohama o Keroro.
![](/rom.gif)
Ioela şi Zebadia, fiii lui Ieroham, din Ghedor.
![](/rus.gif)
и Иоела и Зевадия, сыновья Иерохама, из Гедора.
![](/tag.gif)
At si Joela, at si Zebadias, na mga anak ni Jeroham na taga Gedor.
![](/tha.gif)
และโยเอลาห์ กับ เศบาดิยาห์ บุตรชายของเยโรฮัมชาวเกโดร์
![](/vie.gif)
Giô-ê-la và Xê-ba-đia, con trai của Giê-rô-ham ở Ghê-đô.
![](/xho.gif)
noYohela noZebhadiya oonyana bakaYeroham waseGedore.
![](/ncs.gif)
基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。
![](/nct.gif)
基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。
![](/cus.gif)
基 多 人 耶 罗 罕 的 儿 子 犹 拉 和 西 巴 第 雅 。
![](/cut.gif)
基 多 人 耶 羅 罕 的 兒 子 猶 拉 和 西 巴 第 雅 。
![](/cr1.gif)