et Barachias et Helcana ianitores arcae

Y Berechîas y Elcana eran porteros del arca.

Bérékia et Elkana étaient portiers de l'arche.

Und Berekja und Elkana waren Torhüter der Lade.

Und Berechja und Elkana waren Torhüter der Lade.

Und Berechja und Elkana waren Torhüter bei der Lade.

En Ber‚gja en lkana was poortwagters by die ark.

Berekiahu dhe Elkanahu ishin derëtarë pranë arkës.

Berechiáš pak a Elkána byli vrátní u truhly.

Berekjáš a Elkána byli při schráně vrátnými.

Berekja og Elkana skulde være Dørvogtere ved Arken;

En Berechja en Elkana waren poortiers der ark.

Berehxja kaj Elkana estis pordogardistoj cxe la kesto;

Ja Berekia ja Elkana olivat arkin ovenvartiat.

Berekiás és Elkána a láda elõtt való ajtónállók valának:

E Berechia, ed Elcana, erano portinai dell’Arca.

Berekia e Elkana erano portinai dell’arca.

Ko Perekia raua ko Erekana nga kaitiaki tatau mo te aaka.

Berechia şi Elcana erau uşierii chivotului.

Верехия и Елкана были придверниками у ковчега.

At si Berechias, at si Elcana ay mga tagatanod sa kaban.

เบเรคิยาห์และเอลคานาห์ เป็นนายประตูเฝ้าหีบ

còn Bê-rê-kia và Eân-ca-na giữ cửa trước hòm giao ước.

OoBherekiya noElikana babengabamasango etyeya.

比利家、以利加拿作看守约柜的人。

比利家、以利加拿作看守約櫃的人。

比 利 家 、 以 利 加 拿 是 约 柜 前 守 门 的 。

比 利 家 、 以 利 加 拿 是 約 櫃 前 守 門 的 。


ScriptureText.com