![](/vul.gif)
non dimisit quemquam calumniari eos sed increpuit pro eis reges
![](/spa.gif)
No permitió que nadie los oprimiese: Antes por amor de ellos castigó á los reyes.
![](/fre.gif)
Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d'eux:
![](/gee.gif)
Er ließ niemand zu, sie zu bedrücken, und ihretwegen strafte er Könige:
![](/gel.gif)
Er ließ niemand ihnen Schaden tun und strafte Könige um ihretwillen.
![](/ges.gif)
Er erlaubte keinem Menschen, sie zu beleidigen, und strafte Könige um ihretwillen:
![](/afr.gif)
het Hy niemand toegelaat om hulle te verdruk nie; ook het Hy konings om hulle ontwil gestraf en gesê:
![](/alb.gif)
ai nuk lejoi që ndokush t'i shtypte; përkundrazi dënoi disa mbretër për dashurinë që ushqente për ta,
![](/cze.gif)
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
![](/czp.gif)
On však nedovolil nikomu, aby je utlačoval, káral kvůli nim i krále:
![](/dan.gif)
tillod han ingen at volde dem Men, men tugted for deres Skyld Konger:
![](/dut.gif)
Hij liet niemand toe hen te onderdrukken; ook bestrafte Hij koningen om hunnentwil, zeggende:
![](/esp.gif)
Tiam Li al neniu permesis premi ilin, Kaj Li punis pro ili regxojn;
![](/fin.gif)
Eipä hän sallinut kenenkään heitä vahingoittaa, vaan rankaisi kuninkaat heidän tähtensä.
![](/hun.gif)
Mégsem engedé senkinek õket bántani, sõt még a királyokat is megbünteté érettök.
![](/itd.gif)
Non permise che alcuno li oppressasse, Anzi castigò dei re per amor loro,
![](/itr.gif)
Egli non permise che alcuno li opprimesse; anzi, castigò dei re per amor loro,
![](/mao.gif)
Kihai ratou i tukua e ia kia tukinotia e te tangata; ae ra, i riria e ia nga kingi, he whakaaro ki a ratou;
![](/rom.gif)
dar El n'a îngăduit nimănui să -i asuprească, şi a pedepsit împăraţi din pricina lor,
![](/rus.gif)
но Он никому не позволил обижать их, и обличал за них царей:
![](/tag.gif)
Hindi niya tiniis na gawan sila nino man ng kasamaan; Oo, kaniyang sinaway ang mga hari dahil sa kanila;
![](/tha.gif)
พระองค์มิได้ทรงยอมให้ผู้ใดบีบบังคับเขา พระองค์ทรงขนาบกษัตริย์หลายองค์ด้วยเห็นแก่เขา
![](/vie.gif)
Ngài không cho ai hà hiếp chúng, Ngài trách phạt các vua vì cớ họ,
![](/xho.gif)
Akavumela mntu ukuba abacudise, Wohlwaya ookumkani ngenxa yabo,
![](/ncs.gif)
耶和华不容许任何人欺压他们,曾为了他们的缘故责备君王,
![](/nct.gif)
耶和華不容許任何人欺壓他們,曾為了他們的緣故責備君王,
![](/cus.gif)
耶 和 华 不 容 甚 麽 人 欺 负 他 们 , 为 他 们 的 缘 故 责 备 君 王 ,
![](/cut.gif)
耶 和 華 不 容 甚 麼 人 欺 負 他 們 , 為 他 們 的 緣 故 責 備 君 王 ,
![](/cr1.gif)