tonet mare et plenitudo eius exultent agri et omnia quae in eis sunt

Resuene la mar, y la plenitud de ella: Alégrese el campo, y todo lo que contiene.

Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient! Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme!

Es brause das Meer und seine Fülle! Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist!

Das Meer brause und was darinnen ist; und das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist.

Es brause das Meer und was es erfüllt! Es frohlocke das Feld und alles, was darauf ist!

Laat die see en sy volheid bruis, laat die veld juig en al wat daarin is.

Le të gjëmojë deti dhe tërë ato që janë në të;

Zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.

Moře i s tím, co je v něm, se rozburácí, pole zazní jásotem, i všechno, co je na něm.

Havet med dets Fylde bruse, Marken juble og alt, hvad den bærer.

Dat de zee bruise met haar volheid, dat het veld huppele van vreugde, met al wat daarin is.

Bruu la maro, kaj cxio, kio gxin plenigas; GXoju la kampo, kaj cxio, kio estas sur gxi.

Meri pauhatkaan ja mitä siinä on, kedot iloitkaan ja kaikki, mitä sen päällä on.

Zengjen a tenger és az õ teljessége; örvendezzen a mezõ és minden, a mi azon van.

Risuoni il mare, e quello che in esso si contiene; Festeggino le campagne, e tutto quello ch’è in esse.

Risuoni il mare e quel ch’esso contiene; festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa.

Kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto; kia koa te mara, me nga mea katoa i runga:

Să urle marea cu tot ce este în ea! Cîmpia să se veselească împreună cu tot ce este pe ea!

Да плещет море и что наполняет его, да радуется поле и все, что на нем.

Umugong ang dagat at ang kapunuan niyaon; Matuwa ang parang at ang lahat na nandoon;

ให้ทะเลคำรน กับสิ่งทั้งปวงที่อยู่ในนั้น ให้ทุ่งนาเริงโลด กับสิ่งทุกอย่างที่อยู่ในนั้น

Biển và mọi vật ở trong phải dội tiếng lớn lên; Ðồng nội và vạn vật trong nó đều khá vui vẻ!

Malugqume ulwandle nokuzala kwalo; Malidlamke ilizwe, nento yonke ekulo,

愿海和充满海中的都澎湃,愿田和田中的一切都欢欣。

願海和充滿海中的都澎湃,願田和田中的一切都歡欣。

愿 海 和 其 中 所 充 满 的 澎 湃 ; 愿 田 和 其 中 所 有 的 都 欢 乐 。

願 海 和 其 中 所 充 滿 的 澎 湃 ; 願 田 和 其 中 所 有 的 都 歡 樂 。


ScriptureText.com