![](/vul.gif)
confitemini Domino invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones illius
![](/spa.gif)
Confesad á Jehová, invocad su nombre, Haced notorias en los pueblos sus obras.
![](/fre.gif)
Louez l'Eternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!
![](/gee.gif)
Preiset Jehova, rufet seinen Namen an, machet kund unter den Völkern seine Taten!
![](/gel.gif)
Danket dem HERRN, prediget seinen Namen; tut kund unter den Völkern sein Tun!
![](/ges.gif)
Danket dem HERRN, ruft seinen Namen an, tut seine Taten kund unter den Völkern!
![](/afr.gif)
Loof die HERE, roep sy Naam aan, maak onder die volke sy dade bekend!
![](/alb.gif)
Kremtoni Zotin, kujtoni emrin e tij; bëjini të njohura veprat e tij midis popujve.
![](/cze.gif)
Slavte Hospodina, zvěstujte jméno jeho, a oznamujte mezi národy skutky jeho.
![](/czp.gif)
Chválu vzdejte Hospodinu a vzývejte jeho jméno, uvádějte národům ve známost jeho skutky,
![](/dan.gif)
Pris HERREN, påkald hans Navn, gør hans Gerninger kendte blandt Folkeslag!
![](/dut.gif)
Looft den HEERE, roept Zijn Naam aan, maakt Zijn daden bekend onder de volken.
![](/esp.gif)
Gloru la Eternulon, voku Lian nomon; Sciigu inter la popoloj Liajn farojn.
![](/fin.gif)
Kiittäkäät Herraa ja saarnatkaat hänen nimeänsä, julistakaat hänen töitänsä kansain seassa;
![](/hun.gif)
Dícsérjétek az Urat, hívjátok segítségül az õ nevét, hirdessétek minden népek között az õ nagy dolgait.
![](/itd.gif)
Celebrate il Signore, predicate il suo Nome, E fate chiari e conti i suoi fatti fra i popoli.
![](/itr.gif)
Celebrate l’Eterno, invocate il suo nome; fate conoscere le sue gesta fra i popoli.
![](/mao.gif)
Whakawhetai atu ki a Ihowa, karanga ki tona ingoa; whakapuakina ana mahi ki waenganui o nga iwi.
![](/rom.gif)
Lăudaţi pe Domnul, chemaţi Numele Lui: faceţi cunoscut printre popoare faptele Lui înalte!
![](/rus.gif)
славьте Господа, провозглашайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
![](/tag.gif)
Oh kayo'y mangagpasalamat sa Panginoon, magsitawag kayo sa kaniyang pangalan; Ipakilala ninyo sa mga bayan ang kaniyang mga gawa.
![](/tha.gif)
จงโมทนาขอบพระคุณพระเยโฮวาห์ จงร้องทูลออกพระนามพระองค์ จงให้บรรดาพระราชกิจของพระองค์แจ้งแก่ชนชาติทั้งหลาย
![](/vie.gif)
Ðáng ngợi khen Ðức Giê-hô-va cầu khẩn danh Ngài, Và đồn công việc Ngài ra giữa các dân tộc!
![](/xho.gif)
Bulelani kuYehova, nqulani igama lakhe, Yazisani ezizweni izenzo zakhe ezincamisileyo.
![](/ncs.gif)
“你们要称谢耶和华,呼求他的名,在万民中宣扬他的作为。
![](/nct.gif)
“你們要稱謝耶和華,呼求他的名,在萬民中宣揚他的作為。
![](/cus.gif)
你 们 要 称 谢 耶 和 华 , 求 告 他 的 名 , 在 万 民 中 传 扬 他 的 作 为 !
![](/cut.gif)
你 們 要 稱 謝 耶 和 華 , 求 告 他 的 名 , 在 萬 民 中 傳 揚 他 的 作 為 !
![](/cr1.gif)