![](/vul.gif)
et ait Nathan ad David omnia quae in corde tuo sunt fac Deus enim tecum est
![](/spa.gif)
Y Nathán dijo á David: Haz todo lo que está en tu corazón, porque Dios es contigo.
![](/fre.gif)
Nathan répondit à David: Fais tout ce que tu as dans le coeur, car Dieu est avec toi.
![](/gee.gif)
Und Nathan sprach zu David: Tue alles, was du im Herzen hast, denn Gott ist mit dir.
![](/gel.gif)
Nathan sprach zu David: Alles was in deinem Herzen ist, das tue; denn Gott ist mit dir.
![](/ges.gif)
Alles, was in deinem Herzen ist, das tue, denn Gott ist mit dir!
![](/afr.gif)
Toe sê Natan vir Dawid: Doen alles wat in u hart is, want God is met u.
![](/alb.gif)
Nathani iu përgjegj Davidit: "Bëj të gjitha ato që ke në zemër, sepse Perëndia është me ty".
![](/cze.gif)
I řekl Nátan Davidovi: Cožkoli jest v srdci tvém, učiň; nebo Bůh s tebou jest.
![](/czp.gif)
Nátan Davidovi odvětil: Udělej vše, co máš na srdci, neboť Bůh je s tebou.
![](/dan.gif)
Natan svarede David: Gør alt, hvad din Hu står til, thi Gud er med dig!
![](/dut.gif)
Toen zeide Nathan tot David: Doe alles, wat in uw hart is, want God is met u.
![](/esp.gif)
Kaj Natan diris al David:CXion, kio estas sur via koro, faru, cxar Dio estas kun vi.
![](/fin.gif)
Natan sanoi Davidille: kaikki mikä sinun sydämessäs on, tee, sillä Herra on sinun kanssas.
![](/hun.gif)
Akkor monda Nátán Dávidnak: Valami a te szívedben van, cselekedd meg, mert az Isten veled leend.
![](/itd.gif)
E Natan disse a Davide: Fa’ tutto quello che tu hai in cuore; perciocchè Iddio è teco.
![](/itr.gif)
Nathan rispose a Davide: "Fa’ tutto quello che hai in cuore di fare, poiché Dio è teco".
![](/mao.gif)
Ano ra ko Natana ki a Rawiri, Meatia nga mea katoa i tou ngakau; kei a koe hoki te Atua.
![](/rom.gif)
Natan a răspuns lui David: ,,Fă tot ce-ţi spune inima, căci Dumnezeu este cu tine.``
![](/rus.gif)
И сказал Нафан Давиду: все, что у тебя на сердце, делай, ибо с тобою Бог.
![](/tag.gif)
At sinabi ni Nathan kay David, Gawin mo ang buong nasa iyong kalooban; sapagka't ang Dios ay sumasaiyo.
![](/tha.gif)
และนาธันทูลดาวิดว่า "ขอพระองค์ทรงกระทำทั้งสิ้นตามพระประสงค์ของพระองค์ เพราะพระเจ้าทรงสถิตกับพระองค์"
![](/vie.gif)
Na-than tâu với Ða-vít rằng: Hãy làm theo điều ở trong lòng vua, vì Ðức Chúa Trời ở cùng vua.
![](/xho.gif)
Wathi uNatan kuDavide, Konke okusentliziyweni yakho, kwenze, ngokuba uThixo unawe.
![](/ncs.gif)
拿单对大卫说:“你可以照你的心意去作,因为 神与你同在。”
![](/nct.gif)
拿單對大衛說:“你可以照你的心意去作,因為 神與你同在。”
![](/cus.gif)
拿 单 对 大 卫 说 : 你 可 以 照 你 的 心 意 而 行 , 因 为 神 与 你 同 在 。
![](/cut.gif)
拿 單 對 大 衛 說 : 你 可 以 照 你 的 心 意 而 行 , 因 為 神 與 你 同 在 。
![](/cr1.gif)