nunc ergo Domine tu es Deus et locutus es ad servum tuum tanta beneficia

Ahora pues, Jehová, tú eres el Dios que has hablado de tu siervo este bien;

Maintenant, ô Eternel! tu es Dieu, et tu as annoncé cette grâce à ton serviteur.

Und nun, Jehova, du bist es, der da Gott ist, und du hast dieses Gute zu deinem Knechte geredet.

Nun, HERR, du bist Gott und hast solch Gutes deinem Knecht geredet.

Und nun, HERR, du bist Gott und hast über deinen Knecht so viel Gutes geredet.

En nou, HERE, U is God, en U het hierdie goeie saak oor u kneg gespreek.

Dhe tani, o Zot, ti je Perëndia dhe i ke premtuar këtë të mirë shërbëtorit tënd.

A tak, ó Hospodine, ty jsi sám Bůh, a mluvil jsi o služebníku svém dobré věci tyto.

Ano, Hospodine, ty sám jsi Bůh. Přislíbil jsi svému služebníku takové dobrodiní.

Derfor, HERRE, du er Gud, du har givet din Tjener denne Forjættelse,

Nu dan, HEERE, Gij zijt die God; en Gij hebt dit goede over Uw knecht gesproken.

Kaj nun, ho Eternulo, Vi estas Dio, kaj Vi diris pri Via servanto cxi tiun bonajxon.

Nyt Herra, sinä olet Jumala, ja sinä olet tätä hyvää puhunut palvelialles;

Most azért én Uram, te vagy az Isten, és te szólád e [jó] dolgot a te szolgád felõl.

Ora dunque, Signore, tu sei Dio, ed hai promesso questo bene al tuo servitore.

Ed ora, o Eterno, tu sei Dio, e hai promesso questo bene al tuo servo;

Na ko koe, e Ihowa, te Atua, a kua korerotia e koe tenei mea pai ki tau pononga:

Acum, Doamne, Tu eşti adevăratul Dumnezeu, şi Tu ai vestit harul acesta robului Tău.

И ныне, Господи, Ты Бог, и Ты сказал о рабе Твоем такое благо.

At ngayon, Oh Panginoon, ikaw ang Dios, at iyong ipinangako ang dakilang bagay na ito sa iyong lingkod:

ข้าแต่พระเยโฮวาห์ บัดนี้ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า และพระองค์ได้ทรงสัญญาสิ่งที่ดีนี้ให้แก่ผู้รับใช้ของพระองค์

Ðức Giê-hô-va ôi! Ngài là Ðức Chúa Trời, Ngài đã hứa điều lành nầy với tôi tớ Chúa;

Kaloku, Yehova, unguye uThixo wena; uzithethile ke ngomkhonzi wakho ezi zinto zilungileyo.

耶和华啊,唯有你是 神,你曾应许把这福气赐给你的仆人;

耶和華啊,唯有你是 神,你曾應許把這福氣賜給你的僕人;

耶 和 华 啊 , 惟 有 你 是   神 , 你 也 应 许 将 这 福 气 赐 给 仆 人 。

耶 和 華 啊 , 惟 有 你 是   神 , 你 也 應 許 將 這 福 氣 賜 給 僕 人 。


ScriptureText.com