![](/vul.gif)
sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
![](/spa.gif)
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
![](/fre.gif)
Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
![](/gee.gif)
Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
![](/gel.gif)
Segub aber zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
![](/ges.gif)
Und Segub zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
![](/afr.gif)
En Segub was die vader van Jar, en hy het drie en twintig stede in die land G¡lead gehad.
![](/alb.gif)
Segubit i lindi Jairi, të cilit do t'i përkisnin njëzet e tre qytete në vendin e Galaadit.
![](/cze.gif)
Segub pak zplodil Jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi Galád.
![](/czp.gif)
Segúb zplodil Jaíra; ten měl třiadvacet měst v gileádské zemi.
![](/dan.gif)
Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
![](/dut.gif)
Segub nu gewon Jair; en hij had drie en twintig steden in het land van Gilead.
![](/esp.gif)
Segub naskigis Jairon, kaj li havis dudek tri urbojn en la lando Gilead.
![](/fin.gif)
Ja Segub siitti Jairin; ja hänellä oli kolmekolmattakymmentä kaupunkia Gileadin maakunnassa.
![](/hun.gif)
Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
![](/itd.gif)
E Segub generò Iair, il quale ebbe ventitre terre nel paese di Galaad;
![](/itr.gif)
Segub generò Jair, che ebbe ventitre città nel paese di Galaad.
![](/mao.gif)
Whanau ake ta Hekupu, ko Haira. E rua tekau ma toru ona pa i te whenua o Kireara.
![](/rom.gif)
Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Galaadului.
![](/rus.gif)
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в землеГалаадской.
![](/tag.gif)
At naging anak ni Segub si Jair, na nagkaroon ng dalawang pu't tatlong bayan sa lupain ng Galaad.
![](/tha.gif)
และเสกุบให้กำเนิดบุตรชื่อยาอีร์ ผู้มีหัวเมืองยี่สิบสามหัวเมืองในแผ่นดินกิเลอาด
![](/vie.gif)
Sê-gúp sanh Giai-rơ, người nầy được hai mươi ba thành trong xứ Ga-la-át.
![](/xho.gif)
USegubhi wazala uYahire; wayenemizi engamashumi amabini anamithathu ezweni laseGiliyadi.
![](/ncs.gif)
西割生睚珥;睚珥在基列地有二十三座城。
![](/nct.gif)
西割生睚珥;睚珥在基列地有二十三座城。
![](/cus.gif)
西 割 生 睚 珥 。 睚 珥 在 基 列 地 有 二 十 三 个 城 邑 。
![](/cut.gif)
西 割 生 睚 珥 。 睚 珥 在 基 列 地 有 二 十 三 個 城 邑 。
![](/cr1.gif)