![](/vul.gif)
filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
![](/spa.gif)
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
![](/fre.gif)
Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël lorsqu'il commit une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. -
![](/gee.gif)
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
![](/gel.gif)
Die Kinder Charmis sind Achan, welcher Israel betrübte, da er sich am Verbannten vergriff.
![](/ges.gif)
Und die Söhne Karmis: Achar, welcher Israel ins Unglück brachte, weil er sich vergriff an dem, was dem Banne verfallen war.
![](/afr.gif)
En die seuns van Karmi was: Agar, wat Israel in die ongeluk gestort het deurdat hy hom vergryp het aan die bangoed.
![](/alb.gif)
I biri i Karmit, Akani, vuri në rrezik Izraelin, duke kryer një shkelje rreth gjërave të caktuara të zhdukeshin.
![](/cze.gif)
A synové Zamri: Charmi, vnuk Achar, kterýž zkormoutil Izraele, zhřešiv při věci proklaté.
![](/czp.gif)
Synové Karmího: Akár (to je Zkáza), který přivedl na Izraele zkázu tím, že se dopustil zpronevěry při provádění klatby.
![](/dan.gif)
Karmis Sønner: Akar, der styrtede Israel i Ulykke, idet han forgreb sig på det Gods, der var lagt Band på.
![](/dut.gif)
En de kinderen van Charmi waren Achan, de beroerder van Israel, die zich aan het verbannene vergreep.
![](/esp.gif)
La filoj de Karmi:Ahxan, kiu malgxojigis Izraelon, pekinte kontraux anatemajxo.
![](/fin.gif)
Karmin lapset: Akar, joka Israelin murheelliseksi saatti, ryhtyissänsä kirottuun.
![](/hun.gif)
Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
![](/itd.gif)
E il figliuolo di Carmi fu Acar, quel che conturbò Israele, che commise misfatto intorno all’interdetto.
![](/itr.gif)
Figliuoli di Carmi: Acan che conturbò Israele quando commise una infedeltà riguardo all’interdetto.
![](/mao.gif)
Na ko nga tama a Karami; ko Akara ko te kaiwhakararu o Iharaira, i he nei i te mea i kanga.
![](/rom.gif)
-Fiii lui Carmi au fost: Acar, care a turburat pe Israel cînd a săvîrşit o fărădelege cu privire la lucrurile cari trebuiau nimicite cu desăvîrşire. -
![](/rus.gif)
Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
![](/tag.gif)
At ang mga anak ni Carmi: si Achar, na mangbabagabag ng Israel, na gumawa ng pagsalangsang sa itinalagang bagay.
![](/tha.gif)
บุตรชายของคารมีชื่อ อาคาน ผู้นำความเดือดร้อนให้แก่อิสราเอล ผู้ละเมิดในเรื่องของที่ถูกสาปแช่งนั้น
![](/vie.gif)
Con trai của Cạt-mi là A-ca, tức kẻ làm rối loạn trong Y-sơ-ra-ên, phạm đến vật nghiêm cấm.
![](/xho.gif)
Oonyana bakaKarmi nguAkare, owawahlisela ishwangusha amaSirayeli, wenza ubumenemene entweni esingelwe phantsi.
![](/ncs.gif)
迦米的儿子是亚干;这亚干偷取了当毁灭之物,连累了以色列人。
![](/nct.gif)
迦米的兒子是亞干;這亞干偷取了當毀滅之物,連累了以色列人。
![](/cus.gif)
迦 米 的 儿 子 是 亚 干 , 这 亚 干 在 当 灭 的 物 上 犯 了 罪 , 连 累 了 以 色 列 人 。
![](/cut.gif)
迦 米 的 兒 子 是 亞 干 , 這 亞 干 在 當 滅 的 物 上 犯 了 罪 , 連 累 了 以 色 列 人 。
![](/cr1.gif)