![](/vul.gif)
nam Levi et Beniamin non numeravit eo quod invitus exsequeretur regis imperium
![](/spa.gif)
Entre estos no fueron contados los Levitas, ni los hijos de Benjamín, porque Joab abominaba el mandamiento del rey.
![](/fre.gif)
Il ne fit point parmi eux le dénombrement de Lévi et de Benjamin, car l'ordre du roi lui paraissait une abomination.
![](/gee.gif)
Levi aber und Benjamin musterte er nicht unter ihnen; denn das Wort des Königs war Joab ein Greuel.
![](/gel.gif)
Levi aber und Benjamin zählte er nicht unter ihnen; denn es war dem Joab des Königs Wort ein Greuel.
![](/ges.gif)
Levi aber und Benjamin hatte er nicht mit ihnen gemustert; denn des Königs Wort war Joab ein Greuel.
![](/afr.gif)
Maar Levi en Benjamin het hy nie onder hulle getel nie, want die woord van die koning was vir Joab 'n gruwel.
![](/alb.gif)
Por në regjistrimin e këtyre Joabi nuk përfshiu Levin dhe Beniaminin, sepse për të kërkesa e mbretit ishte e neveritshme.
![](/cze.gif)
Pokolení pak Léví a Beniaminova nepočítal mezi ně; nebo v ošklivosti měl Joáb rozkázaní královo.
![](/czp.gif)
Léviho a Benjamína do nich Jóab nezapočítal, neboť královo rozhodnutí pokládal za ohavnost.
![](/dan.gif)
Men Levi og Benjamin havde han ikke talt med, thi Kongens Ord var Joab en Gru.
![](/dut.gif)
Doch Levi en Benjamin telde hij onder dezelve niet; want des konings woord was Joab een gruwel.
![](/esp.gif)
La Levidojn kaj la Benjamenidojn li ne kalkulis inter ili, cxar antipatia estis al Joab la vorto de la regxo.
![](/fin.gif)
Mutta Leviä ja BenJaminia ei hän näiden sekaan lukenut; sillä Joab kauhistui kuninkaan sanasta.
![](/hun.gif)
A Lévi és Benjámin fiait azonban nem számlálta közéjök; mert sehogy sem tetszett Joábnak a király parancsolata.
![](/itd.gif)
Or egli non annoverò Levi, nè Beniamino, fra gli altri; perciocchè il comandamento del re gli era abbominevole.
![](/itr.gif)
Or Joab non avea fatto il censimento di Levi e di Beniamino come degli altri, perché l’ordine del re era per lui abominevole.
![](/mao.gif)
Ko Riwai ia raua ko Pineamine, kihai i taua e ia i roto i a ratou; he mea whakarihariha hoki ki a Ioapa te kupu a te kingi.
![](/rom.gif)
Între ei n'a numărat şi pe Levi şi Beniamin, căci porunca împăratului i se părea o urîciune.
![](/rus.gif)
А левитов и Вениаминян он не исчислял между ними, потому что царское слово противно было Иоаву.
![](/tag.gif)
Nguni't ang Levi at ang Benjamin ay hindi binilang; sapagka't ang pananalita ng hari ay kahalayhalay kay Joab.
![](/tha.gif)
แต่ท่านมิได้นับเลวีและเบนยามินท่ามกลางจำนวนนั้นด้วย เพราะว่าพระดำรัสของกษัตริย์เป็นที่น่ารังเกียจแก่โยอาบ
![](/vie.gif)
Nhưng Giô-áp có cai số người Lê-vi và người Bên-gia-min; vì lời của vua lấy làm gớm ghiếc cho người.
![](/xho.gif)
Ke abaLevi namaBhenjamin akawabalanga phakathi kwawo; ngokuba ilizwi lokumkani laye lilisikizi kuYowabhi.
![](/ncs.gif)
唯有利未人和便雅悯人,他没有数点在内,因为约押厌恶王这个命令。
![](/nct.gif)
唯有利未人和便雅憫人,他沒有數點在內,因為約押厭惡王這個命令。
![](/cus.gif)
惟 有 利 未 人 和 便 雅 悯 人 没 有 数 在 其 中 , 因 为 约 押 厌 恶 王 的 这 命 令 。
![](/cut.gif)
惟 有 利 未 人 和 便 雅 憫 人 沒 有 數 在 其 中 , 因 為 約 押 厭 惡 王 的 這 命 令 。
![](/cr1.gif)