filii Caath Amram et Isaar Hebron et Ozihel quattuor

Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel, ellos cuatro.

Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel, quatre. -

Die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel, vier.

Die Kinder Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel, die vier.

Die Kinder Kahats waren: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel, ihrer vier.

Die seuns van Kehat was: Amram, Jishar, Hebron en Ussiël, vier.

Bijtë e Kehathit: Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli; gjithsej katër.

Synové Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel, ti čtyři.

Synové Kehatovi byli čtyři: Amrám, Jishár, Chebrón a Uzíel.

Kehatiterne: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel, fire;

De kinderen van Kehath waren Amram, Jizhar, Hebron en Uzziel; vier.

La filoj de Kehat:Amram, Jichar, HXebron, kaj Uziel-kvar.

Kahatin lapset: Amram, Jitshar, Hebron ja Ussiel, neljä.

Kéhát fiai: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel, négyen.

I figliuoli di Chehat furono quattro: Amram, Ishar, Hebron, ed Uzziel.

Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron, Uzziel; quattro.

Ko nga tama a Kohata; ko Amarama, ko Itihara, ko Heperona, ko Utiere, tokowha.

Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel, patru. -

Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Озиил, четверо.

Ang mga anak ni Coath: si Amram, si Ishar, si Hebron, at si Uzziel, apat.

บุตรชายของโคฮาทคือ อัมราม อิสฮาร์ เฮโบรน และอุสซีเอล สี่คน

Con trai Kê-hát là Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn, U-xi-ên, bốn người.

Oonyana bakaKehati nguAmram, noItsare, noHebron, noUziyeli; bane.

哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛,共四人。

哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫和烏薛,共四人。

哥 辖 的 儿 子 是 暗 兰 、 以 斯 哈 、 希 伯 伦 、 乌 薛 共 四 人 。

哥 轄 的 兒 子 是 暗 蘭 、 以 斯 哈 、 希 伯 倫 、 烏 薛 共 四 人 。


ScriptureText.com