filii Mosi Gersom et Eliezer

Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.

Fils de Moïse: Guerschom et Eliézer.

Die Söhne Moses: Gersom und Elieser.

Die Kinder aber Mose's waren: Gersom und Elieser.

Die Söhne Moses aber waren: Gerson und Elieser.

Die seuns van Moses was Gersom en Eliëser;

Bijtë e Moisiut ishin Gershomi dhe Eliezeri.

Synové Mojžíšovi: Gersom a Eliezer.

Synové Mojžíšovi byli Geršóm a Elíezer.

Moses's Sønner: Gersom og Eliezer;

De kinderen van Mozes waren Gersom en Eliezer.

La filoj de Moseo:Gersxom kaj Eliezer.

Moseksen lapset olivat: Gersom ja Elieser.

Mózes fiai: Gerson és Eliézer.

I figliuoli di Mosè furono Ghersom ed Eliezer.

Figliuoli di Mosè: Ghershom ed Eliezer.

Ko nga tama a Mohi; ko Kerehoma, ko Erietere.

Fiii lui Moise: Gherşom şi Eliezer.

Сыновья Моисея: Гирсон и Елиезер.

Ang mga anak ni Moises: si Gerson at si Eliezer.

บุตรชายของโมเสสคือ เกอร์โชม กับ เอลีเยเซอร์

Con trai của Môi-se là Ghẹt-sôn và Ê-li-ê-xe.

Oonyana bakaMoses nguGershom noEliyezere.

摩西的儿子是革舜和以利以谢。

摩西的兒子是革舜和以利以謝。

摩 西 的 儿 子 是 革 舜 和 以 利 以 谢 。

摩 西 的 兒 子 是 革 舜 和 以 利 以 謝 。


ScriptureText.com