![](/vul.gif)
filii Gersom Subuhel primus
![](/spa.gif)
Hijo de Gersón fué Sebuel el primero.
![](/fre.gif)
Fils de Guerschom: Schebuel, le chef.
![](/gee.gif)
die Söhne Gersoms: Schebuel, das Haupt.
![](/gel.gif)
Die Kinder Gersoms: der erste war Sebuel.
![](/ges.gif)
Die Söhne Gersons: Sebuel, das Oberhaupt.
![](/afr.gif)
die seuns van Gersom: Sbuel, die hoof.
![](/alb.gif)
Nga bijtë e Gershomit, Shebueli ishte i pari.
![](/cze.gif)
Synové Gersomovi: Sebuel kníže.
![](/czp.gif)
Synové Geršómovi: přední Šebúel.
![](/dan.gif)
Gersoms Sønner; Sjubael, som var Overhoved;
![](/dut.gif)
Van de kinderen van Gersom was Sebuel het hoofd.
![](/esp.gif)
La filoj de Gersxom:SXebuel estis la cxefo.
![](/fin.gif)
Gersomin lapset: ensimäinen oli Sebuel.
![](/hun.gif)
Gerson fiai: Sébuel a fõ.
![](/itd.gif)
De’ figliuoli di Ghersom, Sebuel fu il capo.
![](/itr.gif)
Figliuoli di Ghershom: Scebuel, il capo.
![](/mao.gif)
O nga tama a Kerehoma, ko Hepuere te upoko.
![](/rom.gif)
Fiul lui Gherşom: Şebuel, căpetenia.
![](/rus.gif)
Сыновья Гирсона: первый был Шевуил.
![](/tag.gif)
Ang mga anak ni Gerson: si Sebuel na pinuno.
![](/tha.gif)
บุตรชายของเกอร์โชมคือ เชบูเอลผู้เป็นหัวหน้า
![](/vie.gif)
Con trai của Ghẹt-sôn là Sê-bu-ên làm trưởng.
![](/xho.gif)
Koonyana bakaGershom nguShebhuweli inkulu.
![](/ncs.gif)
革舜的长子是细布业。
![](/nct.gif)
革舜的長子是細布業。
![](/cus.gif)
革 舜 的 长 子 是 细 布 业 ;
![](/cut.gif)
革 舜 的 長 子 是 細 布 業 ;
![](/cr1.gif)