![](/vul.gif)
filii Musi Mooli et Eder et Ierimuth tres
![](/spa.gif)
Los hijos de Musi: Mahali, Eder y Jerimoth, ellos tres.
![](/fre.gif)
Fils de Muschi: Machli, Eder et Jerémoth, trois.
![](/gee.gif)
Die Söhne Musis: Machli und Eder und Jeremoth, drei.
![](/gel.gif)
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth, die drei.
![](/ges.gif)
Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jeremot, ihrer drei.
![](/afr.gif)
Die seuns van Musi was Magli en Eder en Jremot, drie.
![](/alb.gif)
Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jeremothi; gjithsej tre.
![](/cze.gif)
Synové Musi: Moholi a Eder a Jerimot, ti tři.
![](/czp.gif)
Synové Múšiho byli tři: Machlí, Éder a Jeremót.
![](/dan.gif)
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jeremot, tre.
![](/dut.gif)
De kinderen van Musi waren Maheli, en Eder, en Jeremoth; drie.
![](/esp.gif)
La filoj de Musxi:Mahxli, Eder, kaj Jeremot-tri.
![](/fin.gif)
Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot, kolme.
![](/hun.gif)
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jeremót, hárman.
![](/itd.gif)
I figliuoli di Musi furono tre, Mahali, ed Eder, e Ieremot.
![](/itr.gif)
Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jeremoth; tre.
![](/mao.gif)
Ko nga tama a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Teremoto, tokotoru.
![](/rom.gif)
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ieremot, trei.
![](/rus.gif)
Сыновья Мушия: Махли, Едер и Иремоф – трое.
![](/tag.gif)
Ang mga anak ni Musi: si Mahali, at si Eder, at si Jerimoth, tatlo.
![](/tha.gif)
บุตรชายของมูชีคือ มาห์ลี เอเดอร์ และเยรีโมท สามคน
![](/vie.gif)
Con trai của Mu-si là Mác-li, Ê-đe và Giê-rê-mốt, ba người.
![](/xho.gif)
Oonyana bakaMushi nguMali, noEdere, noYeremoti; bathathu.
![](/ncs.gif)
母示的儿子是末力、以得和耶利摩,共三人。
![](/nct.gif)
母示的兒子是末力、以得和耶利摩,共三人。
![](/cus.gif)
母 示 的 儿 子 是 末 力 、 以 得 、 耶 利 摩 共 三 人 。
![](/cut.gif)
母 示 的 兒 子 是 末 力 、 以 得 、 耶 利 摩 共 三 人 。
![](/cr1.gif)