![](/vul.gif)
vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
![](/spa.gif)
La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
![](/fre.gif)
le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
![](/gee.gif)
für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
![](/gel.gif)
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
![](/ges.gif)
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
![](/afr.gif)
die een en twintigste vir Jagin, die twee en twintigste vir Gamul,
![](/alb.gif)
i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,
![](/cze.gif)
Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
![](/czp.gif)
jedenadvacátý na Jakína, dvaadvacátý na Gamúla,
![](/dan.gif)
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
![](/dut.gif)
Het een en twintigste voor Jachin, het twee en twintigste voor Gamul,
![](/esp.gif)
la dudek-unua por Jahxin, la dudek-dua por Gamul,
![](/fin.gif)
Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
![](/hun.gif)
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
![](/itd.gif)
la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
![](/itr.gif)
il ventunesimo, Jakin; il ventiduesimo, Gamul;
![](/mao.gif)
Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
![](/rom.gif)
al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
![](/rus.gif)
двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,
![](/tag.gif)
Ang ikadalawangpu't isa ay kay Jachin, ang ikadalawangpu't dalawa ay kay Hamul;
![](/tha.gif)
ที่ยี่สิบเอ็ดแก่ยาคีน ที่ยี่สิบสองแก่กามูล
![](/vie.gif)
cái thăm thứ hai mươi mốt nhằm Gia-kin; cái thăm thứ hai mươi hai nhằm Ga-mun;
![](/xho.gif)
elamashumi omabini analinye noYakin, elamashumi omabini anesibini noGamuli,
![](/ncs.gif)
第二十一签是雅斤,第二十二签是迦末,
![](/nct.gif)
第二十一籤是雅斤,第二十二籤是迦末,
![](/cus.gif)
第 二 十 一 是 雅 斤 , 第 二 十 二 是 迦 末 ,
![](/cut.gif)
第 二 十 一 是 雅 斤 , 第 二 十 二 是 迦 末 ,
![](/cr1.gif)