quinta Nathaniae filiis et fratribus eius duodecim

La quinta á Nethanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;

das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;

Das fünfte auf Nethanja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.

das fünfte auf Netanja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.

die vyfde vir Net nja; sy seuns en sy broers, twaalf;

i pesti ishte Nethaniahu, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;

Pátý na Netaniáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.

Pátý Netanjáš, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.

det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;

Het vijfde voor Nethanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.

la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;

Viides Netanian, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;

Ötödik Nétániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.

la quinta a Netania, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;

il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;

O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

al cincilea, pentru Netania, fiii săi şi fraţii săi, doisprezece;

пятый Нефании с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;

Ang ikalima ay kay Nethanias, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:

ที่ห้าได้แก่เนธานิยาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน

cái thăm thứ năm nhằm Nê-tha-nia, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;

elesihlanu noNetaniya: yena noonyana bakhe nabazalwana bakhe baba lishumi elinababini;

第五签是尼探雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;

第五籤是尼探雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人;

第 五 是 尼 探 雅 ; 他 和 他 儿 子 并 弟 兄 共 十 二 人 。

第 五 是 尼 探 雅 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。


ScriptureText.com