undecima Ezrahel filiis et fratribus eius duodecim

La undécima á Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;

das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;

Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.

Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.

die elfde vir As reël; sy seuns en sy broers, twaalf;

i njëmbëdhjeti ishte Azareli, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;

Jedenáctý na Azarele, synům a bratřím jeho dvanácti.

Jedenáctý Azarel, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.

det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;

Het elfde voor Azareel; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.

la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;

Ensimäinentoistakymmentä Asareelin, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;

Tizenegyedik Azárelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.

l’undecima ad Azareel, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;

l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

al unsprezecelea, pentru Azareel, fiii şi fraţii săi, doisprezece;

одиннадцатый Азариилу с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;

Ang ikalabing isa ay kay Azareel, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa.

ที่สิบเอ็ดได้แก่อาซาเรล พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน

cái thăm thứ mười một nhằm A-xa-rên, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;

eleshumi elinanye noAzareli: yena noonyana bakhe nabazalwana bakhe baba lishumi elinababini;

第十一签是亚萨烈,他和他的儿子、兄弟,共十二人;

第十一籤是亞薩烈,他和他的兒子、兄弟,共十二人;

第 十 一 是 亚 萨 烈 ; 他 和 他 儿 子 并 弟 兄 共 十 二 人 。

第 十 一 是 亞 薩 烈 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。


ScriptureText.com