![](/vul.gif)
septimadecima Iesbocasae filiis et fratribus eius duodecim
![](/spa.gif)
La décimaséptima á Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
![](/fre.gif)
le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
![](/gee.gif)
das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
![](/gel.gif)
Das siebzehnte auf Josbekasa samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
![](/ges.gif)
Das siebzehnte auf Joschbekascha samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
![](/afr.gif)
die sewentiende vir Josbek sa; sy seuns en sy broers, twaalf;
![](/alb.gif)
i shtatëmbëdhjeti ishte Joshbekashahu, me bijtë dhe me vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
![](/cze.gif)
Sedmnáctý na Jazbekasa, synům a bratřím jeho dvanácti.
![](/czp.gif)
Podle sedmnáctého Jošbekáša, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.
![](/dan.gif)
det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
![](/dut.gif)
Het zeventiende voor Josbekasa; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
![](/esp.gif)
la dek-sepa por Josxbekasxa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
![](/fin.gif)
Seitsemästoistakymmentä Josbekasan, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
![](/hun.gif)
Tizenhetedik Josbekására, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
![](/itd.gif)
la diciassettesima a Iosbecasa, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
![](/itr.gif)
il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
![](/mao.gif)
O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
![](/rom.gif)
al şaptesprezecelea, pentru Ioşbecaşa, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
![](/rus.gif)
семнадцатый Иошбекаше с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
![](/tag.gif)
Ang ikalabing pito ay kay Josbecasa, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
![](/tha.gif)
ที่สิบเจ็ดได้แก่โยชเบคาชาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
![](/vie.gif)
cái thăm thứ mười bảy nhằm Giốt-bê-ca-sa, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
![](/xho.gif)
eleshumi elinesixhenxe noYoshebhekasha: yena noonyana bakhe nabazalwana bakhe baba lishumi elinababini;
![](/ncs.gif)
第十七签是约施比加沙,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
![](/nct.gif)
第十七籤是約施比加沙,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
![](/cus.gif)
第 十 七 是 约 施 比 加 沙 ; 他 和 他 儿 子 并 弟 兄 共 十 二 人 。
![](/cut.gif)
第 十 七 是 約 施 比 加 沙 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。
![](/cr1.gif)