vicesima Eliatha filiis et fratribus eius duodecim

La vigésima á Eliatha, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le vingtième, à Elijatha, ses fils et ses frères, douze;

das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;

Das zwanzigste auf Eliatha samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.

Das zwanzigste auf Eliata samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.

die twintigste vir Eli ta; sy seuns en sy broers, twaalf;

i njëzeti ishte Eliathahu, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;

Dvadcátý na Eliatu, synům a bratřím jeho dvanácti.

Podle dvacátého Elijata, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.

det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;

Het twintigste voor Eliatha; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.

la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;

Kahdeskymmenes Elijatan, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;

Huszadik Eliátára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.

la ventesima ad Eliata, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;

il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

al douăzecilea, pentru Eliata, fiii şi fraţii săi, doisprezece;

двадцатый Елиафе с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;

Ang ikadalawangpu ay kay Eliatha, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:

ที่ยี่สิบได้แก่เอลียาธาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน

cái thăm thứ hai mươi nhằm Ê-li-gia-ta, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;

elamashumi omabini noEliyata: yena noonyana bakhe nabazalwana bakhe baba lishumi elinababini;

第二十签是以利亚他,他和他的儿子、兄弟,共十二人;

第二十籤是以利亞他,他和他的兒子、兄弟,共十二人;

第 二 十 是 以 利 亚 他 ; 他 和 他 儿 子 并 弟 兄 共 十 二 人 。

第 二 十 是 以 利 亞 他 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。


ScriptureText.com