porro Achias erat super thesauros domus Dei ac vasa sanctorum

Y de los Levitas, Achîas tenía cargo de los tesoros de la casa de Dios, y de los tesoros de las cosas santificadas.

L'un des Lévites, Achija, avait l'intendance des trésors de la maison de Dieu et des trésors des choses saintes.

Und die Leviten: Achija war über die Schätze des Hauses Gottes und über die Schätze der geheiligten Dinge. -

Von den Leviten aber war Ahia über die Schätze des Hauses Gottes und über die Schätze, die geheiligt wurden.

Und die Leviten, ihre Brüder, waren über die Schätze des Hauses Gottes und über die Schätze der geweihten Dinge.

En die Leviete, hulle broers, oor die skatte van die huis van God en oor die skatte van die heilige gawes was:

Nga Levitët, Ahijahu ishte caktuar për ruajtjen e thesareve të shtëpisë së Perëndisë dhe të thesareve të gjërave të shenjtëruara.

Tito také Levítové: Achiáš byl nad poklady domu Božího, totiž nad poklady věcí posvátných.

Další lévijci: Achijáš byl nad sklady Božího domu i nad sklady svatých věcí.

Deres Brødre Leviterne, som havde Tilsyn med Guds Hus's Skatkamre og Skatkamrene til Helliggaverne:

Ook was, van de Levieten, Ahia over de schatten van het huis Gods, en over de schatten der geheiligde dingen.

El la Levidoj, Ahxija estis super la trezoroj de la domo de Dio kaj super la trezoroj de la sanktajxoj.

Leviläisistä oli Ahia Jumalan huoneen tavarain päällä ja pyhyyden tavarain päällä;

A Léviták közül: Ahija volt az Isten háza kincsének, és az [Istennek] szentelt kincsnek [fõgondviselõje.]

E QUANT’è agli altri Leviti, Ahia era sopra i tesori della Casa di Dio, e sopra i tesori delle cose consacrate.

I Leviti, loro fratelli, erano preposti ai tesori della casa di Dio e ai tesori delle cose consacrate.

Na o nga Riwaiti, ko Ahia ki nga taonga o te whare o Ihowa, ki nga taonga hoki kua oti te whakatapu.

Unul din Leviţi, Ahia, avea grija vistieriilor Casei lui Dumnezeu şi vistieriilor lucrurilor sfinte.

Левиты же, братья их, смотрели за сокровищами дома Божия и за сокровищницами посвященных вещей.

At sa mga Levita, si Achias ay nasa mga kayamanan ng bahay ng Dios, at nasa mga kayamanan ng mga itinalagang bagay.

จากคนเลวีนั้น อาหิยาห์ดูแลคลังพระนิเวศของพระเจ้า และคลังสิ่งของถวาย

Trong người Lê-vi có A-hi-gia quản lý khung-thành các vật thánh.

Ke abaLevi, abazalwana babo, baphatha ubuncwane bendlu kaThixo, nobuncwane bezinto ezingcwele.

掌管圣殿府库的利未人他们其他的利未亲族,就管理 神殿里的库房和圣物的库房。

掌管聖殿府庫的利未人他們其他的利未親族,就管理 神殿裡的庫房和聖物的庫房。

利 未 子 孙 中 有 亚 希 雅 掌 管   神 殿 的 府 库 和 圣 物 的 府 库 。

利 未 子 孫 中 有 亞 希 雅 掌 管   神 殿 的 府 庫 和 聖 物 的 府 庫 。


ScriptureText.com