Levitis Asabias filius Camuhel Aaronitis Sadoc

De los Levitas, Hasabías hijo de Camuel; de los Aaronitas, Sadoc;

des Lévites: Haschabia, fils de Kemuel; de la famille d'Aaron: Tsadok;

von Levi, Haschabja, der Sohn Kemuels; von Aaron, Zadok;

unter den Leviten war Hasabja, der Sohn Kemuels; unter den Aaroniten war Zadok;

ber die Leviten Chaschabja, der Sohn Kemuels; über die Aaroniter war Zadok.

oor die Leviete was Has bja, die seun van K‚muel; oor die Aäroniete, Sadok;

i pari i Levitëve, Hashabiahu, bir i Kemuelit; i pari i Aaronit, Tsadoku;

Nad pokolením Léví Chasabiáš syn Kemuelův, nad Aronovým Sádoch,

Lévimu Chašabjáš, syn Kemúelův, Áronovi Sádok,

for Levi Hasjabja, Hemuels Søn, for Aron Zadok;

Over de Levieten was Hasabja, de zoon van Kemuel; over de Aaronieten was Zadok;

de la Levidoj:HXasxabja, filo de Kemuel; de la Aaronidoj:Cadok;

Leviläisten seassa, Hasabia Kemuelin poika; Aronilaisten seassa Zadok;

Lévinek Hasábia, a Kémuel fia; Áronnak Sádók;

Hasabia, figliuolo di Chemuel, de’ Leviti; Sadoc, degli Aaroniti;

Dei Leviti: Hashabia, figliuolo di Kemuel. Di Aaronne: Tsadok.

O nga Riwaiti, ko Hahapia tama a Kemuere: o nga Aroni, ko Haroko:

al Leviţilor: Haşabia, fiul lui Chemuel; al familiei lui Aaron: Ţadoc;

у Левия – Хашавия, сын Кемуила; у Аарона – Садок;

Sa Levi, si Hasabias, na anak ni Camuel; sa Aaron, si Sadoc;

สำหรับคนเลวีมี ฮาชาบิยาห์บุตรชายเคมูเอล สำหรับคนอาโรนมี ศาโดก

người cai quản chi phái Lê-vi là Ha-sa-bia, con trai của Kê-mu-ên; còn Xa-đốc cai quản con cháu A-rôn;

kubaLevi nguHashabhiya unyana kaKemuweli; kwa-Aron nguTsadoki;

利未支派的首领是基母利的儿子哈沙比雅;亚伦子孙的首领是撒督;

利未支派的首領是基母利的兒子哈沙比雅;亞倫子孫的首領是撒督;

管 利 未 人 的 是 基 母 利 的 儿 子 哈 沙 比 雅 ; 管 亚 伦 子 孙 的 是 撒 督 ;

管 利 未 人 的 是 基 母 利 的 兒 子 哈 沙 比 雅 ; 管 亞 倫 子 孫 的 是 撒 督 ;


ScriptureText.com