![](/vul.gif)
filiis Ephraim Osee filius Ozaziu dimidio tribus Manasse Iohel filius Phadiae
![](/spa.gif)
De los hijos de Ephraim, Oseas hijo de Azazía; de la media tribu de Manasés, Joel hijo de Pedaía;
![](/fre.gif)
des fils d'Ephraïm: Hosée, fils d'Azazia; de la demi-tribu de Manassé: Joël, fils de Pedaja;
![](/gee.gif)
von den Kindern Ephraim, Hosea, der Sohn Asasjas; von dem halben Stamme Manasse, Joel, der Sohn Pedajas;
![](/gel.gif)
unter den Kindern Ephraim war Hosea, der Sohn Asasjas; unter dem halben Stamm Manasse war Joel, der Sohn Pedajas;
![](/ges.gif)
ber die Kinder Ephraims war Hosea, der Sohn Asasjas; über den halben Stamm Manasse Joel, der Sohn Pedajas.
![](/afr.gif)
oor die seuns van Efraim was Hosa, die seun van As sja; oor die halwe stam van Manasse was Joël, die seun van Ped ja;
![](/alb.gif)
i pari i bijve të Efraimit, Hoshea, bir i Azariahut, i pari i gjysmës së fisit të Manasit, Joeli, bir i Pedajahut;
![](/cze.gif)
Nad syny Efraimovými Ozeáš syn Azaziášův, nad polovicí pokolení Manasse Joel syn Pedaiášův,
![](/czp.gif)
Efrajimovcům Hóšea, syn Azazjášův, polovině kmene Manases Jóel, syn Pedajášův,
![](/dan.gif)
for Efraimiterne Hosea, Azazjas Søn; for Manasses halve Stamme Joel, Pedajas Søn;
![](/dut.gif)
Over de kinderen van Efraim was Hosea, de zoon van Azarja; over den halven stam van Manasse was Joel, de zoon van Pedaja;
![](/esp.gif)
de la Efraimidoj:Hosxea, filo de Azazja; de la duontribo de Manase:Joel, filo de Pedaja;
![](/fin.gif)
Ephraimin lasten seassa, Hosea Asasian poika; puolen Manassen sukukunnan seassa, Joel Pedajan poika;
![](/hun.gif)
Efraim fiainak Hósea, az Azáziás fia; a Manasse félnemzetségének Jóel, a Pedája fia;
![](/itd.gif)
Hosea, figliuolo di Azazia, de’ figliuoli di Efraim; Ioel, figliuolo di Pedaia, della mezza tribù di Manasse;
![](/itr.gif)
Dei figliuoli d’Efraim: Osea, figliuolo di Azazia. Della mezza tribù di Manasse: Ioel, figliuolo di Pedaia.
![](/mao.gif)
O nga tama a Eparaima, ko Hohea tama a Atatia: o tetahi tanga o te iwi o Manahi, ko Hoera tama a Peraia:
![](/rom.gif)
al fiilor lui Efraim: Hosea, fiul lui Azazia;
![](/rus.gif)
у сыновей Ефремовых – Осия, сын Азазии; у полуколена Манассиина– Иоиль, сын Федаии;
![](/tag.gif)
Sa mga anak ni Ephraim, si Oseas na anak ni Azazia: sa kalahating lipi ni Manases, si Joel na anak ni Pedaia:
![](/tha.gif)
สำหรับคนเอฟราอิมมี โฮเชยาบุตรชายอาซาซิยาห์ สำหรับคนมนัสเสห์ครึ่งตระกูลมี โยเอลบุตรชายเปดายาห์
![](/vie.gif)
người cai quản con cháu Ép-ra-im là Ô-sê, con trai của A-xa-xia; người cai quản nửa chi phái Mê-na-se là Giô-ên, con trai Phê-đa-gia;
![](/xho.gif)
koonyana bakaEfrayim nguHosheya unyana ka-Azaziya; kwisiqingatha sesizwe sikaManase nguYoweli unyana kaPedaya;
![](/ncs.gif)
以法莲支派的首领是阿撒细雅的儿子何细亚;玛拿西半个支派的首领是毗大雅的儿子约珥;
![](/nct.gif)
以法蓮支派的首領是阿撒細雅的兒子何細亞;瑪拿西半個支派的首領是毗大雅的兒子約珥;
![](/cus.gif)
管 以 法 莲 人 的 是 阿 撒 细 雅 的 儿 子 何 细 亚 ; 管 玛 拿 西 半 支 派 的 是 毗 大 雅 的 儿 子 约 珥 ;
![](/cut.gif)
管 以 法 蓮 人 的 是 阿 撒 細 雅 的 兒 子 何 細 亞 ; 管 瑪 拿 西 半 支 派 的 是 毗 大 雅 的 兒 子 約 珥 ;
![](/cr1.gif)