filii autem Cenez Othonihel et Saraia porro filii Othonihel Athath

Los hijos de Cenes: Othniel, y Seraiah. Los hijos de Othniel: Hathath,

Fils de Kenaz: Othniel et Seraja. Fils d'Othniel: Hathath.

Und die Söhne Kenas': Othniel und Seraja. Und die Söhne Othniels: Hathath.

Die Kinder des Kenas waren: Othniel und Seraja. Die Kinder aber Othniels waren: Hathath.

Und die Söhne des Kenas: Otniel und Seraja. Und die Söhne Otniels: Chatat.

En die seuns van Kenas was Otniël en Ser ja; en die seuns van Otniël: Hatat en Meonotai.

Bijtë e Kenazit ishin Othnieli dhe Serajahu. Bijtë e Othnielit ishin Hathathi,

Synové pak Cenezovi: Otoniel a Saraiáš. Synové pak Otonielovi: Chatat.

Synové Kenazovi: Otníel a Serajáš. Synové Otníelovi: Chatat.

Kenaz's Sønner: Otniel og Seraja. Otniels Sønner: Hatat og Meonotaj.

En de kinderen van Kenaz waren Othniel en Seraja; en de kinderen van Othniel, Hathath.

La filoj de Kenaz estis:Otniel kaj Seraja; la filo de Otniel estis HXatat.

Kenaksen lapset: Otniel ja Seraja; Otnielin lapset: Hatat.

Kénáz fiai: Othniel és Serája; Othniel fia: Hatát.

Ed i figliuoli di Chenaz furono Otniel e Seraia. Ed i figliuoli di Otniel furono Hatat,

Figliuoli di Kenaz: Othniel e Seraia. Figliuoli di Othniel: Hathath.

Na, ko nga tama a Kenaha; ko Otoniere, ko Heraia: na, ko nga tama a Otoniere; ko Hatata.

Fiii lui Chenaz: Otniel şi Seraia. Fiul lui Otniel: Hatat.

Сыновья Кеназа: Гофониил и Сераия. Сын Гофониила: Хафаф.

At ang mga anak ni Cenez: si Othniel, at si Seraiah; at ang anak ni Othniel; si Hathath.

บุตรชายของเคนัส คือโอทนีเอล และเสไรอาห์ และบุตรชายของโอทนีเอล คือฮาธาท

Con trai của Kê-na là Oát-ni-ên và Sê-ra-gia. Con trai của Oát-ni-ên là Ha-thát.

Oonyana bakaKenazi: uOteniyeli noSeraya; oonyana bakaOteniyeli nguHatati noMehonotayi.

基纳斯的儿子是俄陀聂和西莱雅;俄陀聂的儿子是哈塔和悯挪太。

基納斯的兒子是俄陀聶和西萊雅;俄陀聶的兒子是哈塔和憫挪太。

基 纳 斯 的 儿 子 是 俄 陀 聂 、 西 莱 雅 。 俄 陀 聂 的 儿 子 是 哈 塔 。

基 納 斯 的 兒 子 是 俄 陀 聶 、 西 萊 雅 。 俄 陀 聶 的 兒 子 是 哈 塔 。


ScriptureText.com