![](/vul.gif)
filii Masma Amuhel filius eius Zacchur filius eius Semei filius eius
![](/spa.gif)
Los hijos de Misma: Hamuel su hijo, Zachûr su hijo, y Simi su hijo.
![](/fre.gif)
Fils de Mischma: Hammuel, son fils. Zaccur, son fils; Schimeï, son fils.
![](/gee.gif)
Und die Söhne Mischmas: dessen Sohn Hamuel, dessen Sohn Sakkur, dessen Sohn Simei.
![](/gel.gif)
Die Kinder aber Mismas waren: Hammuel; des Sohn war Sakkur; des Sohn war Simei. {~}
![](/ges.gif)
Und die Söhne Mischmas: sein Sohn Chamuel, dessen Sohn Sakkur, dessen Sohn Simei.
![](/afr.gif)
En die seuns van Misma was: H mmuel, sy seun, Sakkur, sy seun, S¡me, sy seun.
![](/alb.gif)
Bijtë e Mishmas ishin i biri Hamuel, bir i të cilit ishte Zakuri, bir i të cilit ishte Shimei.
![](/cze.gif)
Synové pak Masmovi: Hamuel syn jeho, Zakur syn jeho, Semei syn jeho.
![](/czp.gif)
Synové Mišmovi: jeho syn Chamúel, jeho syn Zakúr, jeho syn Šimeí.
![](/dan.gif)
Misjmas Sønner: Hans Søh Hammuel, hans Søn Zakkur, hans Søn Sjim'i.
![](/dut.gif)
De kinderen van Misma waren dezen: Hammuel zijn zoon, Zaccur zijn zoon, Simei zijn zoon.
![](/esp.gif)
La filoj de Misxma:lia filo HXamuel, lia filo Zakur, lia filo SXimei.
![](/fin.gif)
Misman pojat olivat: Hamuel hänen poikansa, Sakur hänen poikansa, Simei hänen poikansa.
![](/hun.gif)
Misma fiai: Hammúel az õ fia, Zakkur az õ fia, Simi az õ fia;
![](/itd.gif)
E il figliuolo di Misma fu Hamuel, di cui fu figliuolo Zaccur, di cui fu figliuolo Simi.
![](/itr.gif)
Figliuoli di Mishma: Hammuel, ch’ebbe per figliuolo Zaccur, ch’ebbe per figliuolo Scimei.
![](/mao.gif)
A, ko nga tama a Mihima; ko tana tama ko Hamuere; ko tana tama ko Takuru; ko tana tama ko Himei.
![](/rom.gif)
Fiii lui Mişma: Hamuel, fiul său. Zacur, fiul său; Şimei, fiul său.
![](/rus.gif)
Сыновья Мишмы: Хаммуил, сын его; его сын Закур; его сын Шимей.
![](/tag.gif)
At ang mga anak ni Misma: si Hamuel na kaniyang anak, si Sachur na kaniyang anak, si Simi na kaniyang anak.
![](/tha.gif)
บุตรชายของมิชมาคือฮัมมูเอล บุตรชายของฮัมมูเอลคือศักเกอร์ บุตรชายของศักเกอร์คือชิเมอี
![](/vie.gif)
Con trai của Mích-ma là Ham-mu-ên, con trai của Xa-cu là Si-mê -i.
![](/xho.gif)
Oonyana bakaMishma nguHamuweli unyana wakhe, nguZakure unyana wakhe, nguShimehi unyana wakhe.
![](/ncs.gif)
米施玛的子孙如下:米施玛的儿子是哈母利;哈母利的儿子是撒刻;撒刻的儿子是示每。
![](/nct.gif)
米施瑪的子孫如下:米施瑪的兒子是哈母利;哈母利的兒子是撒刻;撒刻的兒子是示每。
![](/cus.gif)
米 施 玛 的 儿 子 是 哈 母 利 ; 哈 母 利 的 儿 子 是 撒 刻 ; 撒 刻 的 儿 子 是 示 每 。
![](/cut.gif)
米 施 瑪 的 兒 子 是 哈 母 利 ; 哈 母 利 的 兒 子 是 撒 刻 ; 撒 刻 的 兒 子 是 示 每 。
![](/cr1.gif)