filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia

Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.

et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.

Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -

Und die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.

Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Joel und der zweite Abija.

En die seuns van Samuel: die eersgeborene Joël, en die tweede Ab¡a.

Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.

Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.

syna Jachata, syna Geršóma, syna Léviho.

Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.

De zonen van Samuel nu waren dezen: zijn eerstgeborene was Vasni, daarna Abia.

La filoj de Samuel:la unuenaskito Vasxni, kaj Abija.

Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.

Sámuel fiai pedig: az elsõszülött Vásni, a [második] Abija.

Ed i figliuoli di Samuele furono Vasni il primogenito, ed Abia.

Figliuoli di Samuele: Vashni, il primogenito, ed Abia.

Na, ko nga tama a Hamuera; ko te matamua ko Hoera, a ko te tuarua ko Apia.

şi fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -

Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.

At ang mga anak ni Samuel: ang panganay ay si Joel, at ang ikalawa'y si Abias.

บุตรชายของซามูเอลคือ วัสนีบุตรหัวปีของเขา และอาบียาห์

Các con trai của Sa-mu-ên là: Con trưởng nam là Va-sê-ni, con thứ hai A-bi-gia.

Oonyana bakaSamuweli nguVashni amazibulo akhe, noAbhiya.

撒母耳的子孙如下:长子是约珥,次子是亚比亚。

撒母耳的子孫如下:長子是約珥,次子是亞比亞。

撒 母 耳 的 长 子 是 约 珥 , 次 子 是 亚 比 亚 。

撒 母 耳 的 長 子 是 約 珥 , 次 子 是 亞 比 亞 。


ScriptureText.com