![](/vul.gif)
filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
![](/spa.gif)
Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
![](/fre.gif)
Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;
![](/gee.gif)
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
![](/gel.gif)
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
![](/ges.gif)
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei,
![](/afr.gif)
Die seuns van Mer ri was: Magli; sy seun Libni, sy seun S¡me, sy seun Ussa;
![](/alb.gif)
Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
![](/cze.gif)
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
![](/czp.gif)
A jejich bratří, synové Merarího, kteří jim stáli po levici: Étan, syn Kišího, syna Abdího, syna Malúka,
![](/dan.gif)
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
![](/dut.gif)
De kinderen van Merari waren Maheli; zijn zoon Libni; zijn zoon Simei; zijn zoon Uzza;
![](/esp.gif)
La idoj de Merari:Mahxli; lia filo:Libni; lia filo:SXimei; lia filo:Uza;
![](/fin.gif)
Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
![](/hun.gif)
Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
![](/itd.gif)
Di Merari fu figliuolo Mahali, di cui fu figliuolo Libni, di cui fu figliuolo Simi, di cui fu figliuolo Uzza,
![](/itr.gif)
Figliuoli di Merari: Mahli, che ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Scimei, che ebbe per figliuolo Uzza,
![](/mao.gif)
Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko tana tama ko Ripini, ko tana tama ko Himei, ko tana tama ko Uha;
![](/rom.gif)
Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;
![](/rus.gif)
Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
![](/tag.gif)
Ang mga anak ni Merari: si Mahali, si Libni na kaniyang anak, si Simi na kaniyang anak, si Uzza na kaniyang anak;
![](/tha.gif)
บุตรชายของเมรารีคือมาห์ลี บุตรชายของมาห์ลีคือลิบนี บุตรชายของลิบนีคือชิเมอี บุตรชายของชิเมอีคืออุสซาห์
![](/vie.gif)
Con trai của Mê-ra-ri là Mách-li, con trai của của Mách-li là Líp-ni; con trai của Líp-ni là Si-mê -i; con trai của Si-mê -i là U-xa;
![](/xho.gif)
Oonyana bakaMerari nguMaheli, nguLibheni unyana wakhe, nguShimehi unyana wakhe, ngu-Uza unyana wakhe,
![](/ncs.gif)
米拉利的子孙如下:米拉利的儿子是抹利,抹利的儿子是立尼,立尼的儿子是示每,示每的儿子是乌撒,
![](/nct.gif)
米拉利的子孫如下:米拉利的兒子是抹利,抹利的兒子是立尼,立尼的兒子是示每,示每的兒子是烏撒,
![](/cus.gif)
米 拉 利 的 儿 子 是 抹 利 ; 抹 利 的 儿 子 是 立 尼 ; 立 尼 的 儿 子 是 示 每 ; 示 每 的 儿 子 是 乌 撒 ;
![](/cut.gif)
米 拉 利 的 兒 子 是 抹 利 ; 抹 利 的 兒 子 是 立 尼 ; 立 尼 的 兒 子 是 示 每 ; 示 每 的 兒 子 是 烏 撒 ;
![](/cr1.gif)