![](/vul.gif)
fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
![](/spa.gif)
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
![](/fre.gif)
Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
![](/gee.gif)
Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
![](/gel.gif)
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
![](/ges.gif)
Und ihre Brüder, die Leviten, waren für den gesamten Dienst der Wohnung des Hauses Gottes gegeben worden.
![](/afr.gif)
En hulle broers, die Leviete, was bestemd vir al die dienswerk by die tabernakel van die huis van God.
![](/alb.gif)
Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
![](/cze.gif)
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
![](/czp.gif)
Meraríovci dostali losem pro své čeledi dvanáct měst od pokolení Rúbenova, od pokolení Gádova a od pokolení Zabulónova.
![](/dan.gif)
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
![](/dut.gif)
Hun broeders nu, de Levieten, waren gegeven tot allerlei dienst des tabernakels van het huis Gods.
![](/esp.gif)
Kaj iliaj fratoj, la Levidoj, estis destinitaj por cxiuj servoj en la tabernaklo de la domo de Dio.
![](/fin.gif)
Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
![](/hun.gif)
És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
![](/itd.gif)
E gli altri Leviti, lor fratelli, furono ordinati per fare tutto il servigio del Tabernacolo della Casa di Dio.
![](/itr.gif)
I loro fratelli, i Leviti, erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa di Dio.
![](/mao.gif)
I whakaritea ano hoki o ratou tuakana, teina, nga Riwaiti, ki nga mahi katoa o te tapenakara o te whare o te Atua.
![](/rom.gif)
Fraţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.
![](/rus.gif)
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
![](/tag.gif)
At ang kanilang mga kapatid na mga Levita ay nangahalal sa buong paglilingkod sa tabernakulo ng bahay ng Dios.
![](/tha.gif)
และคนเลวีพี่น้องของเขาได้รับแต่งตั้งให้ปฏิบัติงานทุกอย่างของพลับพลาของพระนิเวศของพระเจ้า
![](/vie.gif)
Các anh em chúng, là những người Lê-vi khác, đều được cắt làm mọi việc trong đền tạm của Ðức Chúa Trời.
![](/xho.gif)
Abazalwana babo, abaLevi, babemiselwe umsebenzi wonke womnquba wendlu kaThixo.
![](/ncs.gif)
他们的亲族利未人,都被派办理 神殿中帐幕里的一切事务。
![](/nct.gif)
他們的親族利未人,都被派辦理 神殿中帳幕裡的一切事務。
![](/cus.gif)
他 们 的 族 弟 兄 利 未 人 也 被 派 办 神 殿 中 的 一 切 事 。
![](/cut.gif)
他 們 的 族 弟 兄 利 未 人 也 被 派 辦 神 殿 中 的 一 切 事 。
![](/cr1.gif)