![](/vul.gif)
erant autem filii Semida Ahin et Sechem et Leci et Aniam
![](/spa.gif)
Y los hijos de Semida fueron Ahián, Sechêm, Licci, y Aniam.
![](/fre.gif)
Les fils de Schemida étaient: Achjan, Sichem, Likchi et Aniam.
![](/gee.gif)
Und die Söhne Schemidas waren Achjan und Sichem und Likchi und Aniam.
![](/gel.gif)
Und Semida hatte diese Kinder: Ahjan, Sichem, Likhi und Aniam.
![](/ges.gif)
Und die Söhne Semidas waren: Achjan und Sichem und Likchi und Aniam.
![](/afr.gif)
En die seuns van Sem¡da was: Agjan en Segem en Likhi en An¡am.
![](/alb.gif)
Bijtë e Shemidas ishin Ahiani, Shekemi, Likhi dhe Aniami.
![](/cze.gif)
Byli pak synové Semidovi: Achian, Sechem, Likchi a Aniam.
![](/czp.gif)
A synové Šemídovi byli Achján, Šekem, Likchí a Aníam.
![](/dan.gif)
Sjemidas Sønner: Ajan, Sjekm, Likhi og Ani'am.
![](/dut.gif)
De kinderen van Semida nu waren Ahjan, en Sechem, en Likhi, en Aniam.
![](/esp.gif)
La filoj de SXemida estis:Ahxjan, SXehxem, Likhxi, kaj Aniam.
![](/fin.gif)
Ja Semidalla olivat nämät lapset: Ahjan, Sikem, Likhi ja Aniam.
![](/hun.gif)
Semidának fiai voltak: Ahián, Sekem, Likhi és Aniám.
![](/itd.gif)
Ed i figliuoli di Semida furono Ahian, e Sechem, e Lichi, ed Aniam.
![](/itr.gif)
I figliuoli di Scemida furono Ahian, Scekem, Likhi ed Aniam.
![](/mao.gif)
A, ko nga tama a Hemira; ko Ahiana ko Hekeme, ko Rikihi, ko Aniama.
![](/rom.gif)
Fiii lui Şemida erau: Ahian, Sihem, Lichi şi Aniam.
![](/rus.gif)
Сыновья Шемиды были: Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам.
![](/tag.gif)
At ang mga anak ni Semida ay si Ahian, at si Sechem at si Licci, at si Aniam.
![](/tha.gif)
บุตรชายของเชมิดาคือ อาหิยัน เชเคม ลิคฮี และอานียัม
![](/vie.gif)
Con trai của Sê-mi-đa là A-hi-an, Sê-kem, Li-khi, và A-ni-am.
![](/xho.gif)
Oonyana bakaShemida babengooAhiyan, noShekem, noLiki, noAniyam.
![](/ncs.gif)
示米大的儿子是亚现、示剑、利克希和阿尼安。
![](/nct.gif)
示米大的兒子是亞現、示劍、利克希和阿尼安。
![](/cus.gif)
〈 示 米 大 的 儿 子 是 亚 现 、 示 剑 、 利 克 希 、 阿 尼 安 。 〉
![](/cut.gif)
〈 示 米 大 的 兒 子 是 亞 現 、 示 劍 、 利 克 希 、 阿 尼 安 。 〉
![](/cr1.gif)