![](/vul.gif)
luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus et venerunt fratres eius ut consolarentur eum
![](/spa.gif)
Y Ephraim su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos á consolarlo.
![](/fre.gif)
Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.
![](/gee.gif)
Und Ephraim, ihr Vater, trauerte viele Tage; und seine Brüder kamen, um ihn zu trösten.
![](/gel.gif)
Und ihr Vater Ephraim trug lange Zeit Leid, und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.
![](/ges.gif)
Und Ephraim, ihr Vater, trauerte lange Zeit, und es kamen seine Brüder, ihn zu trösten.
![](/afr.gif)
Daarom het hulle vader Efraim baie dae lank gerou, en sy broers het gekom om hom te troos.
![](/alb.gif)
Ati i tyre Efraim i qau për një kohë të gjatë dhe vëllezërit e tij erdhën për ta ngushëlluar.
![](/cze.gif)
Protož kvílil Efraim otec jejich za mnohé dny, a přišli bratří jeho, aby ho těšili.
![](/czp.gif)
Po mnoho dnů truchlil jejich otec Efrajim a jeho bratři přišli, aby ho potěšili.
![](/dan.gif)
Deres Fader Efraim sørgede i lang Tid over dem, og hans Brødre kom for at trøste ham.
![](/dut.gif)
Daarom droeg Efraim, hun vader, vele dagen leed; en zijn broeders kwamen om hem te troosten.
![](/esp.gif)
Kaj ilia patro Efraim funebris longan tempon, kaj liaj fratoj venis, por konsoli lin.
![](/fin.gif)
Ja heidän isänsä Ephraim murehti kauvan aikaa; ja hänen veljensä tulivat lohduttamaan häntä.
![](/hun.gif)
Efraim azért, az õ atyjok sokáig siratá õket, a kihez elmennek vala az õ atyjafiai, és õt vigasztalják vala.
![](/itd.gif)
Ed Efraim, lor padre, ne fece cordoglio molti giorni; ed i suoi fratelli vennero a consolarlo.
![](/itr.gif)
Efraim, loro padre, li pianse per molto tempo, e i suoi fratelli vennero a consolarlo.
![](/mao.gif)
A he tini nga ra i tangihia ai ratou e to ratou papa, e Eparaima, a haere ana mai ona tuakana, teina, ki te whakamarie i a ia.
![](/rom.gif)
Efraim, tatăl lor, s'a jălit multă vreme, şi fraţii săi au venit să -l mîngîie.
![](/rus.gif)
И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.
![](/tag.gif)
At si Ephraim na kanilang ama ay tumangis na maraming araw, at ang kaniyang mga kapatid ay nagsiparoon upang aliwin siya.
![](/tha.gif)
และเอฟราอิมบิดาของเขาไว้ทุกข์โศกเศร้าเป็นหลายวัน และพี่น้องของเขาก็มาเล้าโลมเขา
![](/vie.gif)
Ép-ra-im, cha chúng nó, để tang lâu ngày, và anh em người đều tới an ủi người.
![](/xho.gif)
Wenza isijwili uEfrayim, uyise, imihla emininzi, beza kumkhuza abazalwana bakhe.
![](/ncs.gif)
他们的父亲以法莲为他们悲哀多日,他的兄弟都来安慰他。
![](/nct.gif)
他們的父親以法蓮為他們悲哀多日,他的兄弟都來安慰他。
![](/cus.gif)
他 们 的 父 亲 以 法 莲 为 他 们 悲 哀 了 多 日 , 他 的 弟 兄 都 来 安 慰 他 。
![](/cut.gif)
他 們 的 父 親 以 法 蓮 為 他 們 悲 哀 了 多 日 , 他 的 弟 兄 都 來 安 慰 他 。
![](/cr1.gif)