![](/vul.gif)
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
![](/spa.gif)
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
![](/fre.gif)
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -
![](/gee.gif)
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
![](/gel.gif)
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
![](/ges.gif)
Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
![](/afr.gif)
en M¡gael en Jispa en Joha, die seuns van Ber¡a;
![](/alb.gif)
Mikaeli, Ishpahu, Joha ishin bijtë e Beriahut.
![](/cze.gif)
Michael, Ispa a Jocha synové Beria.
![](/czp.gif)
Míkael, Jišpa a Jócha, synové Beríovi,
![](/dan.gif)
Mikael, Jisjpa og Joha var Beri'as Sønner.
![](/dut.gif)
En Michael, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
![](/esp.gif)
Mihxael, Jisxpa, kaj Johxa estis la filoj de Beria.
![](/fin.gif)
Mikael, Jispa ja Joha, Berian lapset.
![](/hun.gif)
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
![](/itd.gif)
e Micael, ed Ispa, e Ioha, furono figliuoli di Beria.
![](/itr.gif)
Micael, Jishpa, Joha erano figliuoli di Beria.
![](/mao.gif)
Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
![](/rom.gif)
Micael, Işfa şi Ioha erau fiii lui Beria. -
![](/rus.gif)
Михаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.
![](/tag.gif)
At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
![](/tha.gif)
มีคาเอล อิชปาห์ และโยฮาเป็นบุตรชายของเบรียาห์
![](/vie.gif)
Mi-ca-ên, Dít-pha, và Giô-ha.
![](/xho.gif)
noMikayeli, noIshpa, noYoha babengoonyana bakaBheriya.
![](/ncs.gif)
米迦勒、伊施巴和约哈,这都是比利亚的儿子。
![](/nct.gif)
米迦勒、伊施巴和約哈,這都是比利亞的兒子。
![](/cus.gif)
米 迦 勒 、 伊 施 巴 、 约 哈 都 是 比 利 亚 的 儿 子 。
![](/cut.gif)
米 迦 勒 、 伊 施 巴 、 約 哈 都 是 比 利 亞 的 兒 子 。
![](/cr1.gif)