nunc autem multa quidem membra unum autem corpus

Mas ahora muchos miembros son á la verdad, empero un cuerpo.

Maintenant donc il y a plusieurs membres, et un seul corps.

Nun aber sind der Glieder zwar viele, der Leib aber ist einer.

Nun aber sind der Glieder viele; aber der Leib ist einer.

Nun aber gibt es viele Glieder, doch nur einen Leib.

Maar nou is daar wel baie lede, maar net een liggaam.

Kështu, pra, janë shumë gjymtyrë, por një trup i vetëm.

Ale nyní mnozí údové jsou, však jedno tělo.

Ve skutečnosti však je mnoho údů, ale jedno tělo.

Nu er der derimod mange Lemmer og dog kun eet Legeme.

Maar nu zijn er wel vele leden, doch maar een lichaam.

Nun do ekzistas multaj membroj, sed unu korpo.

Mutta nyt on monta jäsentä, vaan yksi ruumis.

Így azonban sok tag [van] ugyan, de egy test.

Ma ora, ben vi son molte membra, ma vi è un sol corpo.

Ma ora ci son molte membra, ma c’è un unico corpo;

Ko tenei, he tini nga wahi, kotahi ano te tinana.

Fapt este că sînt mai multe mădulare, dar un singur trup.

Но теперь членов много, а тело одно.

Datapuwa't maraming mga sangkap nga, nguni't iisa ang katawan.

แต่บัดนี้มีหลายอวัยวะแต่ก็ยังเป็นร่างกายเดียวกัน

vậy, có nhiều chi thể, song chỉ có một thân.

Kungoku ke maninzi okunene amalungu, kodwa mnye wona umzimba.

但现在肢体虽然很多,身体却只是一个。

但現在肢體雖然很多,身體卻只是一個。

但 如 今 肢 体 是 多 的 , 身 子 却 是 一 个 。

但 如 今 肢 體 是 多 的 , 身 子 卻 是 一 個 。


ScriptureText.com