tam multa ut puta genera linguarum sunt in mundo et nihil sine voce est

Tantos géneros de voces, por ejemplo, hay en el mundo, y nada hay mudo;

Quelque nombreuses que puissent être dans le monde les diverses langues, il n'en est aucune qui ne soit une langue intelligible;

Es gibt vielleicht so und so viele Arten von Stimmen in der Welt, und keine Art ist ohne bestimmten Ton.

Es ist mancherlei Art der Stimmen in der Welt, und derselben ist keine undeutlich.

So viele Arten von Sprachen mögen wohl in der Welt sein, und keine ist ohne Laut.

Daar is wie weet hoeveel soorte tale in die wêreld, en geeneen daarvan is sonder klank nie.

Ka nuk e di se sa lloje zërash në botë, dhe asnjë prej tyre nuk është pa kuptim.

Tak mnoho, (jakž vidíme,) rozdílů hlasů jest na světě, a nic není bez hlasu.

Na světě je mnoho různých řečí a každá má svá slova.

Der er i Verden, lad os sige, så og så mange Slags Sprog, og der er intet af dem, som ikke har sin Betydning.

Er zijn, naar het voorvalt, zo vele soorten van stemmen in de wereld, en geen derzelve is zonder stem.

Eble estas tiom da specoj de vocxoj en la mondo, kaj nenia estas sensignifa.

Moninaiset tosin ovat äänet maailmassa, ja ei yhtään niistä ole äänetöintä;

Példa mutatja, oly sokféle szólás van a világon, és azok közül egy sem érthetetlen.

Vi sono, per esempio, cotante maniere di favelle nel mondo, e niuna nazione fra gli uomini è mutola.

Ci sono nel mondo tante e tante specie di parlari, e niun parlare è senza significato.

Tena pea kei te ao aua reo maha, heoi kahore he reo tikangakore.

Sînt multe feluri de limbi în lume, totuş niciuna din ele nu este fără sunete înţelese.

Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения.

Halimbawa, mayroon ngang iba't ibang mga tinig sa sanglibutan, at walang di may kahulugan.

ในโลกนี้มีภาษาเป็นอันมาก และไม่มีภาษาใดๆที่ปราศจากเนื้อความ

Trong thế gian có lắm thứ tiếng, mỗi thứ đều có nghĩa.

Nokuba zingaba sezingakanani na ukuba zininzi kwazo iintlobo zeentetho ehlabathini, akukho nalunye kuzo olungenanto luthetha yona.

世上有那么多种语言,但没有一种是没有意义的。

世上有那麼多種語言,但沒有一種是沒有意義的。

世 上 的 声 音 , 或 者 甚 多 , 却 没 有 一 样 是 无 意 思 的 。

世 上 的 聲 音 , 或 者 甚 多 , 卻 沒 有 一 樣 是 無 意 思 的 。


ScriptureText.com