gratia Domini Iesu vobiscum

La gracia del Señor Jesucristo sea con vosotros.

Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous!

Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch!

Die Gnade des HERRN Jesu Christi sei mit euch!

Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch!

Die genade van die Here Jesus Christus sy met julle!

Hiri i Zotit Jezu Krisht qoftë me ju.

Milost Pána Jezukrista budiž s vámi.

Milost Pána Ježíše buď s vámi.

Den Herres Jesu Nåde være med eder!

De genade van den Heere Jezus Christus zij met u.

La graco de la Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi.

Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kanssanne!

Az Úr Jézus Krisztusnak kegyelme veletek!

La grazia del Signor Gesù Cristo sia con voi.

La grazia del Signor Gesù sia con voi.

Kia tau te aroha noa o te Ariki, o Ihu Karaiti, ki a koutou.

Harul Domnului Isus Hristos să fie cu voi.

Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,

Ang biyaya ng Panginoong Jesucristo ay sumainyo nawa.

ขอพระคุณของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราสถิตอยู่กับท่านทั้งหลายเถิด

Nguyền xin ơn của Ðức Chúa Jêsus Christ ở với anh em!

Ubabalo lweNkosi uYesu Kristu malube nani.

愿主耶稣基督的恩惠与你们同在。

願主耶穌基督的恩惠與你們同在。

愿 主 耶 稣 基 督 的 恩 常 与 你 们 众 人 同 在 !

願 主 耶 穌 基 督 的 恩 常 與 你 們 眾 人 同 在 !


ScriptureText.com