
spiritalis autem iudicat omnia et ipse a nemine iudicatur

Empero el espiritual juzga todas las cosas; mas él no es juzgado de nadie.

L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-même jugé par personne.

der geistliche aber beurteilt alles, er selbst aber wird von niemand beurteilt;

Der geistliche aber richtet alles, und wird von niemand gerichtet.

Der geistliche Mensch aber erforscht alles, er selbst jedoch wird von niemand erforscht;

Maar die geestelike mens beoordeel wel alle dinge; self egter word hy deur niemand beoordeel nie.

Por njeriu që është frymëror gjykon çdo gjë dhe vetë nuk është i gjykuar nga asnjeri.

Ale duchovní člověk rozsuzujeť všecko, sám pak od žádného nebývá souzen.

Člověk obdařený Duchem je schopen posoudit všecko, ale sám nemůže být nikým správně posouzen.

Men den åndelige bedømmer alle Ting, selv derimod bedømmes han af ingen.

Doch de geestelijke mens onderscheidt wel alle dingen, maar hij zelf wordt van niemand onderscheiden.

Sed la spirita homo jugxas cxion, kaj li mem estas jugxata de neniu.

Mutta hengellinen tuomitsee tosin kaikkia, vaan ei hän keltäkään tuomita.

A lelki ember azonban mindent megítél, de õ senkitõl sem ítéltetik meg.

Ma lo spirituale giudica d’ogni cosa, ed egli non è giudicato da alcuno.

Ma l’uomo spirituale giudica d’ogni cosa, ed egli stesso non è giudicato da alcuno.

Otiia ki te mea kei tetahi te Wairua, ka kitea e ia nga mea katoa, e kore ano ia e kitea e tetahi.

Omul duhovnicesc, dimpotrivă, poate să judece totul, şi el însuş nu poate fi judecat de nimeni.

Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может.

Nguni't ang sa espiritu ay nagsisiyasat sa lahat ng mga bagay, at siya'y hindi sinisiyasat ng sinoman.

แต่มนุษย์ฝ่ายจิตวิญญาณสังเกตสิ่งสารพัดได้ แต่ไม่มีผู้ใดจะรู้จักใจคนนั้นได้

Nhưng người có tánh thiêng liêng xử đoán mọi sự, và chính mình không bị ai xử đoán.

Ke ongowoMoya okunene uphicotha zonke izinto, kodwa yena ngokwakhe akaphicothwa mntu.

属灵的人能看透万事,却没有人能看透他,

屬靈的人能看透萬事,卻沒有人能看透他,

属 灵 的 人 能 看 透 万 事 , 却 没 有 一 人 能 看 透 了 他 。

屬 靈 的 人 能 看 透 萬 事 , 卻 沒 有 一 人 能 看 透 了 他 。
