
ut fides vestra non sit in sapientia hominum sed in virtute Dei

Para que vuestra fe no esté fundada en sabiduría de hombres, mas en poder de Dios.

afin que votre foi fût fondée, non sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de Dieu.

auf daß euer Glaube nicht beruhe auf Menschenweisheit, sondern auf Gotteskraft.

auf daß euer Glaube bestehe nicht auf Menschenweisheit, sondern auf Gottes Kraft.

auf daß euer Glaube nicht auf Menschenweisheit beruhe, sondern auf Gotteskraft.

sodat julle geloof nie in wysheid van mense sou bestaan nie, maar in die krag van God.

që besimi juaj të mos qëndrojë mbi diturinë e njerëzve, po mbi fuqinë e Perëndisë.

Aby víra vaše nebyla založena v moudrosti lidské, ale v moci Boží.

aby se tak vaše víra nezakládala na moudrosti lidské, ale na moci Boží.

for at eders Tro ikke skulde bero på Menneskers Visdom, men på Guds Kraft.

Opdat uw geloof niet zou zijn in wijsheid der mensen, maar in de kracht Gods.

por ke via fido estu ne laux la sagxeco de homoj, sed laux la potenco de Dio.

Ettei teidän uskonne olisi ihmisten viisaudessa, vaan Jumalan voimassa.

Hogy a ti hitetek ne emberek bölcseségén, hanem Istennek erején nyugodjék.

Acciocchè la vostra fede non sia in sapienza d’uomini, ma in potenza di Dio.

affinché la vostra fede fosse fondata non sulla sapienza degli uomini, ma sulla potenza di Dio.

Kia kore ai to koutou whakapono e tu i runga i o te tangata whakaaro nui, engari i to te Atua kaha.

pentruca credinţa voastră să fie întemeiată nu pe înţelepciunea oamenilor, ci pe puterea lui Dumnezeu.

чтобы вера ваша утверждалась не на мудрости человеческой, но на силе Божией.

Upang ang inyong pananampalataya ay huwag masalig sa karunungan ng mga tao, kundi sa kapangyarihan ng Dios.

เพื่อความเชื่อของท่านจะไม่ได้อาศัยสติปัญญาของมนุษย์ แต่อาศัยฤทธิ์เดชของพระเจ้า

hầu cho anh em chớ lập đức tin mình trên sự khôn ngoan loài người, bèn là trên quyền phép Ðức Chúa Trời.

ukuze ukholo lwenu lungabi sebulumkweni babantu, lube semandleni kaThixo.

使你们的信不是凭着人的智慧,而是凭着 神的能力。

使你們的信不是憑著人的智慧,而是憑著 神的能力。

叫 你 们 的 信 不 在 乎 人 的 智 慧 , 只 在 乎 神 的 大 能 。

叫 你 們 的 信 不 在 乎 人 的 智 慧 , 只 在 乎 神 的 大 能 。
