
nam eos qui foris sunt Deus iudicabit auferte malum ex vobis ipsis

Porque á los que están fuera, Dios juzgará: quitad pues á ese malo de entre vosotros.

Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Otez le méchant du milieu de vous.

Die aber draußen sind, richtet Gott; tut den Bösen von euch selbst hinaus.

Gott aber wird, die draußen sind, richten. Tut von euch selbst hinaus, wer da böse ist.

Die aber draußen sind, wird Gott richten. Tut den Bösen aus eurer Mitte hinweg!

Maar die wat buite is, oordeel God. Verwyder tog die slegte mens onder julle uit.

Por ata të jashtmit Perëndia i gjykon. Prandaj nxirreni të ligun nga vetja juaj.

Ty pak, kteříž jsou vně, Bůh soudí. Vyvrztež tedy toho zlého sami z sebe.

Kdo jsou mimo nás, ty bude soudit Bůh. Odstraňte toho zlého ze svého středu!

Men dem udenfor skal Gud dømme.Bortskaffer den onde fra eder selv!

Maar die buiten zijn oordeelt God. En doet gij deze boze uit ulieden weg.

dum la eksterulojn jugxas Dio? Forigu el inter vi la malvirtulon.

Mutta Jumala ne tuomitsee, jotka ulkona ovat. Ajakaat itsekin paha pois tyköänne.

A kívülvalókat pedig majd az Isten ítéli meg. Vessétek ki azért a gonoszt magatok közül.

Or Iddio giudica que’ di fuori; ma togliete il malvagio d’infra voi stessi.

Que’ di fuori li giudica Iddio. Togliete il malvagio di mezzo a voi stessi.

A ko te hunga o waho ma te Atua ratou e whakawa? Na motuhia atu taua tangata kino i roto i a koutou.

Cît despre cei de afară, îi judecă Dumnezeu. Daţi afară dar din mijlocul vostru pe răul acela.

Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас.

Datapuwa't sa nangasa labas ay Dios ang humahatol. Alisin nga ninyo sa inyo ang masamang tao.

ส่วนคนภายนอกนั้นพระเจ้าจะทรงตัดสินลงโทษ เหตุฉะนั้นจงกำจัดคนชั่วช้านั้นออกจากพวกท่านเสียเถิด

Còn như kẻ ở ngoài, thì Ðức Chúa Trời sẽ đoán xét họ. Hãy trừ bỏ kẻ gian ác khỏi anh em.

Ke abangaphandle bagwetywa nguThixo. Ize nimnyothule kuni nina lowo ungendawo.

至于教外的人, 神会审判他们。你们要把那恶人从你们中间赶出去。

至於教外的人, 神會審判他們。你們要把那惡人從你們中間趕出去。

至 於 外 人 有 神 审 判 他 们 。 你 们 应 当 把 那 恶 人 从 你 们 中 间 赶 出 去 。

至 於 外 人 有 神 審 判 他 們 。 你 們 應 當 把 那 惡 人 從 你 們 中 間 趕 出 去 。
