filioli non diligamus verbo nec lingua sed opere et veritate

Hijitos míos, no amemos de palabra ni de lengua, sino de obra y en verdad.

Petits enfants, n'aimons pas en paroles et avec la langue, mais en actions et avec vérité.

Kinder, laßt uns nicht lieben mit Worten, noch mit der Zunge, sondern in Tat und Wahrheit.

Meine Kindlein, laßt uns nicht lieben mit Worten noch mit der Zunge, sondern mit der Tat und mit der Wahrheit.

Kindlein, lasset uns nicht mit Worten lieben, noch mit der Zunge, sondern in der Tat und Wahrheit!

My kinders, laat ons nie liefhê met woorde of met die tong nie, maar met die daad en in waarheid.

sepse, po të na dënojë zemra jonë, Perëndia është më i madh se zemra jonë dhe njeh çdo gjë.

Synáčkové moji, nemilujmež slovem, ani jazykem toliko, ale skutkem a pravdou.

Dítky, nemilujme pouhým slovem, ale opravdovým činem.

Mine Børn! lader os ikke elske med Ord, ej heller med Tungen, men i Gerning og Sandhed!

Mijn kinderkens, laat ons niet liefhebben met den woorde, noch met de tong, maar met de daad en waarheid.

Infanetoj, ni amu, ne laux vorto nek laux lango, sed laux faro kaj vero.

Lapsukaiseni, älkäämme rakastako sanalla eli kielellä, vaan työllä ja totuudella.

Fiacskáim, ne szóval szeressünk, se nyelvvel; hanem cselekedettel és valósággal.

Figlioletti miei, non amiamo di parola, nè della lingua; ma d’opera, e in verità.

Figliuoletti, non amiamo a parole e con la lingua, ma a fatti e in verità.

E aku tamariki nonohi, kaua e waiho ma te kupu, ma te arero te aroha; engari ma te mahi, ma te pono.

Copilaşilor, să nu iubim cu vorba, nici cu limba, ci cu fapta şi cu adevărul.

Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиною.

Mumunti kong mga anak, huwag tayong magsiibig ng salita, ni ng dila man; kundi ng gawa at katotohanan.

ลูกเล็กๆทั้งหลายของข้าพเจ้าเอ๋ย อย่าให้เรารักกันด้วยคำพูดและด้วยลิ้นเท่านั้น แต่จงรักกันด้วยการกระทำและด้วยความจริง

Hỡi các con cái bé mọn, chớ yêu mến bằng lời nói và lưỡi, nhưng bằng việc làm và lẽ thật.

Bantwanana bam, masingathandi ngazwi nangamlomo; masithande ngezenzo nangenyaniso.

孩子们,我们爱人,不要只在言语和舌头上,总要在行动和真诚上表现出来。

孩子們,我們愛人,不要只在言語和舌頭上,總要在行動和真誠上表現出來。

小 子 们 哪 , 我 们 相 爱 , 不 要 只 在 言 语 和 舌 头 上 , 总 要 在 行 为 和 诚 实 上 。

小 子 們 哪 , 我 們 相 愛 , 不 要 只 在 言 語 和 舌 頭 上 , 總 要 在 行 為 和 誠 實 上 。


ScriptureText.com