
ipsi de mundo sunt ideo de mundo loquuntur et mundus eos audit

Ellos son del mundo; por eso hablan del mundo, y el mundo los oye.

Eux, ils sont du monde; c'est pourquoi ils parlent d'après le monde, et le monde les écoute.

Sie sind aus der Welt, deswegen reden sie aus der Welt, und die Welt hört sie.

Sie sind von der Welt; darum reden sie von der Welt, und die Welt hört sie.

Sie sind von der Welt; darum reden sie von der Welt, und die Welt hört auf sie.

Hulle is uit die wêreld; daarom praat hulle uit die wêreld, en die wêreld luister na hulle.

Shumë të dashur, le ta duam njeri tjetrin, sepse dashuria është nga Perëndia dhe kushdo që do, ka lindur nga Perëndia dhe e njeh Perëndinë.

Oni z světa jsou, a protož o světu mluví, a svět jich poslouchá.

Oni jsou ze světa; proto z nich mluví svět a svět je slyší.

De ere af Verden; derfor tale de af Verden, og Verden hører dem.

Zij zijn uit de wereld, daarom spreken zij uit de wereld, en de wereld hoort hen.

Ili estas el la mondo; pro tio ili parolas laux la mondo, kaj la mondo ilin auxskultas.

He ovat maailmasta, sentähden he puhuvat maailmasta ja maailma kuulee heitä.

Azok a világból valók; azért a világ szerint beszélnek, és a világ hallgat rájok.

Essi sono dal mondo; e per ciò, quello che parlano è del mondo; e il mondo li ascolta.

Costoro sono del mondo; perciò parlano come chi è del mondo, e il mondo li ascolta.

No te ao ratou: na reira no te ao nei ano a ratou korero, a e whakarongo ana te ao ki a ratou.

Ei sînt din lume; deaceea vorbesc ca din lume, şi lumea îi ascultă.

Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.

Sila'y sa sanglibutan: kaya't tungkol sa sanglibutan ang sinasalita nila, at sila'y dinidinig ng sanglibutan.

เขาเหล่านั้นเป็นฝ่ายโลก เหตุฉะนั้นเขาจึงพูดตามโลก และโลกก็ฟังเขา

Họ thuộc về thế gian, cho nên nói theo như thế gian, và người thế gian nghe họ.

Bona ngabehlabathi; ngenxa yoko bathetha okwehlabathi, ihlabathi liyabeva ke.

他们是属于世界的,因此讲论属世的事,世界也就听从他们。

他們是屬於世界的,因此講論屬世的事,世界也就聽從他們。

他 们 是 属 世 界 的 , 所 以 论 世 界 的 事 , 世 人 也 听 从 他 们 。

他 們 是 屬 世 界 的 , 所 以 論 世 界 的 事 , 世 人 也 聽 從 他 們 。
