
inclinavit se Bethsabee et adoravit regem ad quam rex quid tibi inquit vis

Y Bath-sheba se inclinó, é hizo reverencia al rey. Y el rey dijo: ¿Qué tienes?

Bath-Schéba s'inclina et se prosterna devant le roi. Et le roi dit: Qu'as-tu?

Und Bathseba verneigte sich und beugte sich nieder vor dem König. Und der König sprach: Was ist dir?

Und Bath-Seba neigte sich und fiel vor dem König nieder. Der König aber sprach: Was ist dir?

Und Batseba neigte und verbeugte sich vor dem König. Der König aber sprach: Was willst du?

En B tseba het gebuig en neergeval voor die koning. Toe sê die koning: Wat wil u hê?

Bath-Sheba u përul dhe ra përmbys përpara mbretit. Mbreti i tha: "Çfarë do?".

Tedy Betsabé naklonivši hlavy, poklonila se králi. Jížto řekl král: Což chceš?

Bat-šeba před králem padla na kolena a poklonila se mu. Král se otázal: Co si přeješ?

og Batseba bøjede sig og kastede sig til Jorden for Kongen. Da sagde Kongen: Hvad ønsker du?

En Bathseba neigde het hoofd en boog zich neder voor den koning; en de koning zeide: Wat is u?

Bat-SXeba salutis kaj adorklinigxis antaux la regxo; kaj la regxo diris:Kio estas al vi?

Ja BatSeba nöyryytti itsensä ja kumarsi kuningasta. Kuningas sanoi: mitäs tahdot?

És fejet hajta Bethsabé, és meghajtá magát a királynak. És monda a király: Mit kivánsz?

E Batseba s’inchinò, e fece riverenza al re. E il re le disse: Che hai?

Bath-Sceba s’inchinò e si prostrò davanti al re. E il re disse: "Che vuoi?"

Na ka tuohu a Patehepa, ka piko ki te kingi, a ka mea te kingi, He aha tau?

Bat-Şeba s'a plecat şi s'a închinat înaintea împăratului. Şi împăratul a zis: ,,Ce vrei?``

и наклонилась Вирсавия и поклонилась царю; и сказал царь: что тебе?

At si Bath-sheba ay yumukod at nagbigay galang sa hari. At sinabi ng hari, Anong ibig mo?

เมื่อพระนางบัทเชบากราบถวายบังคมกษัตริย์แล้ว กษัตริย์ก็ตรัสถามว่า "เจ้าประสงค์สิ่งใด"

Bát-Sê-ba cúi mình xuống và lạy trước mặt vua. Vua hỏi rằng: Ngươi muốn chi?

Wathoba uBhatshebha, waqubuda kukumkani. Wathi ukumkani, Unga ntoni na?

拔示巴向王俯伏叩拜,王问:“你要什么?”

拔示巴向王俯伏叩拜,王問:“你要甚麼?”

拔 示 巴 向 王 屈 身 下 拜 ; 王 说 : 你 要 甚 麽 ?

拔 示 巴 向 王 屈 身 下 拜 ; 王 說 : 你 要 甚 麼 ?
