
adprehendensque Ahia pallium suum novum quo opertus erat scidit in duodecim partes

Y trabando Ahías de la capa nueva que tenía sobre sí, rompióla en doce pedazos,

Achija saisit le manteau neuf qu'il avait sur lui, le déchira en douze morceaux,

Da faßte Achija das neue Oberkleid, das er anhatte, und zerriß es in zwölf Stücke;

Und Ahia faßte den neuen Mantel, den er anhatte, und riß ihn in zwölf Stücke

Und Achija faßte den neuen Mantel, den er anhatte, und zerriß ihn in zwölf Stücke

Toe gryp Ah¡a die nuwe mantel wat hy aangehad het, en skeur dit in twaalf stukke,

Ahijahu mori mantelin e ri që vishte dhe e grisi në dymbëdhjetë pjesë;

Tedy ujav Achiáš roucho nové, kteréž měl na sobě, roztrhal je na dvanácte kusů.

Achijáš uchopil nový plášť, který měl na sobě, roztrhal jej na dvanáct kusů

Da greb Ahija fat i den ny Kappe, han havde på, rev den i tolv Stykker

Zo vatte Ahia het nieuwe kleed, dat aan hem was, en scheurde het, in twaalf stukken.

Kaj Ahxija prenis la novan veston, kiu estis sur li, kaj dissxiris gxin en dek du pecojn.

Ja Ahia rupesi uuteen hameesen, joka hänen yllänsä oli, ja repäisi kahdeksitoistakymmeneksi kappaleeksi,

És megragadván Ahija az új ruhát, a mely azon volt, hasítá azt tizenkét részre.

Ed Ahia prese la vesta nuova ch’egli avea indosso, e la stracciò in dodici pezzi.

Ahija prese il mantello nuovo che aveva addosso, lo stracciò in dodici pezzi,

Na ka hopukia e Ahia tona kakahu hou, haea ana kia tekau ma rua nga wahi:

Ahia a apucat haina nouă pe care o avea pe el, a rupt -o în douăsprezece bucăţi,

И взял Ахия новую одежду, которая была на нем, и разодрал ее на двенадцать частей,

At tinangnan ni Ahias ang bagong kasuutan na nakasuot sa kaniya, at hinapak ng labing dalawang putol.

แล้วอาหิยาห์ก็จับเสื้อใหม่ที่สวมอยู่ฉีกออกเป็นสิบสองชิ้น

A-hi-gia bèn nắm áo mới người mặc trong mình mà xé ra làm mười miếng.

Wesuka uAhiya, wayibamba loo ngubo intsha abenayo, wayiqwenga; yaziziqwenga ezilishumi elinazibini.

亚希雅拿着自己身上所穿的新衣,把它撕成十二片,

亞希雅拿著自己身上所穿的新衣,把它撕成十二片,

亚 希 雅 将 自 己 穿 的 那 件 新 衣 撕 成 十 二 片 ,

亞 希 雅 將 自 己 穿 的 那 件 新 衣 撕 成 十 二 片 ,
