
tribus annis regnavit in Hierusalem nomen matris eius Maacha filia Absalom

Reinó tres años en Jerusalem. El nombre de su madre fué Maachâ, hija de Abisalom.

Il régna trois ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Maaca, fille d'Abisalom.

Er regierte drei Jahre zu Jerusalem; und der Name seiner Mutter war Maaka, die Tochter Absaloms.

und regierte drei Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Maacha, eine Tochter Abisaloms.

Er regierte drei Jahre lang zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Maacha, eine Tochter Abisaloms.

Hy het drie jaar in Jerusalem geregeer; en die naam van sy moeder was M ga, die dogter van Ab¡salom.

Ai mbretëroi tre vjet në Jeruzalem. E ëma quhej Maakah dhe ishte bijë e Abishalomit.

Tři léta kraloval v Jeruzalémě. A jméno matky jeho bylo Maacha, dcera Abissalomova.

Kraloval v Jeruzalémě tři léta. Jeho matka se jmenovala Maaka; byla to dcera Abíšalómova.

Tre År herskede han i Jerusalem. Hans Moder hed Ma'aka og var en datter af Absalom.

Hij regeerde drie jaren te Jeruzalem; en de naam zijner moeder was Maacha, een dochter van Abisalom.

Tri jarojn li regxis en Jerusalem. La nomo de lia patrino estis Maahxa, filino de Abisxalom.

Ja hallitsi kolme ajastaikaa Jerusalemissa; hänen äitinsä nimi oli Maeka Abisalomin tytär.

És három esztendeig uralkodott Jeruzsálemben. Az õ anyjának neve Maaka, az Abisálom leánya.

Egli regnò tre anni in Gerusalemme. E il nome di sua madre era Maaca, figliuola di Abisalom.

Regnò tre anni in Gerusalemme. Sua madre si chiamava Maaca, figliuola di Abishalom.

E toru nga tau i kingi ai ia ki Hiruharama: a ko te ingoa o tona whaea ko Maaka, he tamahine na Apoharama.

A împărăţit trei ani la Ierusalim. Mamă-sa se chema Maaca, fata lui Abisalom.

Три года он царствовал в Иерусалиме; имя матери его Мааха, дочь Авессалома.

Tatlong taon siyang naghari sa Jerusalem, at ang pangalan ng kaniyang ina ay Maacha na anak ni Abisalom.

พระองค์ทรงครองในเยรูซาเล็มสามปี พระนามของพระชนนีคือมาอาคาห์ธิดาของอาบีชาโลม

Người trị vì ba năm ở Giê-ru-sa-lem. Mẹ người tên là Ma-a-ca, con gái của A-bi-sa-lôm.

Waba neminyaka emithathu engukumkani eYerusalem. Igama lonina belinguMahaka, intombi ka-Abhisalom.

他在耶路撒冷作王三年,他的母亲名叫玛迦,是押沙龙的女儿。

他在耶路撒冷作王三年,他的母親名叫瑪迦,是押沙龍的女兒。

在 耶 路 撒 冷 作 王 三 年 。 他 母 亲 名 叫 玛 迦 , 是 押 沙 龙 的 女 儿 。

在 耶 路 撒 冷 作 王 三 年 。 他 母 親 名 叫 瑪 迦 , 是 押 沙 龍 的 女 兒 。
