porro quadraginta cubitorum erat ipsum templum pro foribus oraculi

Y la casa, á saber, el templo de dentro, tenía cuarenta codos.

Les quarante coudées sur le devant formaient la maison, c'est-à-dire le temple.

Und das Haus, das ist der Tempel, vorn vor dem Sprachorte, war vierzig Ellen lang.

Aber das Haus des Tempels (vor dem Chor) war vierzig Ellen lang.

Aber das Tempelhaus vor dem Chor war vierzig Ellen lang.

En vooraan was die huis, dit is die hoofvertrek, veertig el.

Shtëpia, domethënë tempulli, përpara vendit shumë të shenjtë ishte e gjatë dyzet kubitë.

Pročež čtyřidcíti loktů byl dům, jenž jest chrám přední.

Dům, to je chrámová loď před velesvatyní, měřil čtyřicet loket.

Fyrretyve Alen målte det Hellige foran Inderhallen.

Dat huis nu was van veertig ellen, namelijk de tempel, die vooraan was.

Kvardek ulnojn da longo havis la domo, tio estas la antauxa parto de la templo.

Ja huone oli neljäkymmentä kynärää pitkä, se esipuoli templistä.

Az elõtte való szenthely hossza negyven sing volt.

E la Casa, cioè il Tempio anteriore, era di quaranta cubiti.

I quaranta cubiti sul davanti formavano la casa, vale a dire il tempio.

A, ko te whare, ara ko te temepara i mua o te ahurewa, e wha tekau whatianga te roa.

Cei patruzeci de coţi de dinainte alcătuiau Casa, adică Templul.

Сорока локтей был храм, то есть передняя часть храма.

At ang bahay, sa makatuwid baga'y ang templo sa harap ng sanggunian ay apat na pung siko ang haba.

ตัวพระนิเวศคือห้องโถงซึ่งอยู่ส่วนหน้านั้นยาวสี่สิบศอก

Còn bốn mươi thước kia, làm tiền đường của đền thờ.

Yayingamashumi amane eekubhite indlu leyo ilibhotwe elingaphambili.

内殿前面的外殿长十八公尺。

內殿前面的外殿長十八公尺。

内 殿 前 的 外 殿 , 长 四 十 肘 。

內 殿 前 的 外 殿 , 長 四 十 肘 。


ScriptureText.com