![](/vul.gif)
in quo peregrinantur non concurrentibus vobis in eandem luxuriae confusionem blasphemantes
![](/spa.gif)
En lo cual les parece cosa extraña que vosotros no corráis con ellos en el mismo desenfrenamiento de disolución, ultrajándoos:
![](/fre.gif)
Aussi trouvent-ils étrange que vous ne vous précipitiez pas avec eux dans le même débordement de débauche, et ils vous calomnient.
![](/gee.gif)
wobei es sie befremdet, daß ihr nicht mitlaufet zu demselben Treiben der Ausschweifung, und lästern euch,
![](/gel.gif)
Das befremdet sie, daß ihr nicht mit ihnen laufet in dasselbe wüste, unordentliche Wesen, und sie lästern;
![](/ges.gif)
Das befremdet sie, daß ihr nicht mitlaufet in denselben heillosen Schlamm, und darum lästern sie;
![](/afr.gif)
Daarom vind hulle dit vreemd as julle nie saamloop in dieselfde uitgieting van losbandigheid nie, en hulle laster.
![](/alb.gif)
Për këtë në fakt, ungjilli u është predikuar edhe të vdekurve, që ata të gjykohen në mish sipas njerëzve, por të jetojnë në frymë sipas Perëndisë.
![](/cze.gif)
A protož když se k nim nepřipojujete v takovém jejich vydávání se v rozpustilosti, zdá se jim to cosi nového býti, a rouhají se tomu.
![](/czp.gif)
Když se již spolu s nimi nevrháte do téhož proudu prostopášnosti, dráždí je to a urážejí vás.
![](/dan.gif)
hvorfor de forundre sig og spotte, når I ikke løbe med til den samme Ryggesløshedens Pøl;
![](/dut.gif)
Waarin zij zich vreemd houden, als gij niet medeloopt tot dezelfde uitgieting der overdadigheid, en u lasteren;
![](/esp.gif)
en kio ili miras, ke vi ne kuras kune kun ili en la saman superfluon de dibocxado, kaj ili kalumnias vin;
![](/fin.gif)
He oudoksuvat, ettette heidän kanssansa juokse samaan säädyttömän hekuman menoon, ja pilkkaavat.
![](/hun.gif)
A mi miatt csudálkoznak, hogy nem futtok velök együtt a kicsapongásnak ugyanabba az áradatába, szitkozódván.
![](/itd.gif)
Laonde ora essi stupiscono, come di cosa strana, che voi non concorrete ad una medesima strabocchevol dissoluzione; e ne bestemmiano.
![](/itr.gif)
Per la qual cosa trovano strano che voi non corriate con loro agli stessi eccessi di dissolutezza, e dicon male di voi.
![](/mao.gif)
he mea hou tenei ki a ratou, ara to koutou kahore e rere tahi, e torere ki taua kino: a korero kino iho mo koutou:
![](/rom.gif)
Deaceea se miră ei că nu alergaţi împreună cu ei la acelaş potop de desfrîu, şi vă batjocoresc.
![](/rus.gif)
почему они и дивятся, что вы не участвуете с ними втом же распутстве, и злословят вас.
![](/tag.gif)
Ikinahahanga nila ang bagay na ito na kayo'y hindi nakikitakbong kasama nila sa gayong pagpapakalabis ng kaguluhan, kung kaya't kayo'y pinagsasalitaan ng masama:
![](/tha.gif)
เขาประหลาดใจที่บัดนี้ท่านทั้งหลายไม่ได้ประพฤติเหลวไหลมากเหมือนอย่างเขา เขาก็กล่าวร้ายท่าน
![](/vie.gif)
Họ thấy anh em chẳng cùng họ theo sự dâm dật bậy bạ ấy, thì họ lấy làm lạ và gièm chê.
![](/xho.gif)
abathe nqa ngako ukuba ningabaleki kunye nabo, ukuya kwakuwo loo melelo wokuzibhubhisa, benyelisa;
![](/ncs.gif)
他们见你们不再与他们同奔那纵情放荡的路,就觉得奇怪,毁谤你们。
![](/nct.gif)
他們見你們不再與他們同奔那縱情放蕩的路,就覺得奇怪,毀謗你們。
![](/cus.gif)
他 们 在 这 些 事 上 , 见 你 们 不 与 他 们 同 奔 那 放 荡 无 度 的 路 , 就 以 为 怪 , 毁 谤 你 们 。
![](/cut.gif)
他 們 在 這 些 事 上 , 見 你 們 不 與 他 們 同 奔 那 放 蕩 無 度 的 路 , 就 以 為 怪 , 毀 謗 你 們 。
![](/cr1.gif)