neque ut dominantes in cleris sed formae facti gregi et ex animo

Y no como teniendo señorío sobre las heredades del Señor, sino siendo dechados de la grey.

non comme dominant sur ceux qui vous sont échus en partage, mais en étant les modèles du troupeau.

nicht als die da herrschen über ihre Besitztümer, sondern indem ihr Vorbilder der Herde seid.

nicht als übers Volk herrschen, sondern werdet Vorbilder der Herde.

nicht als Herrscher über die euch zugewiesenen Seelen , sondern als Vorbilder der Herde!

ook nie as heersers oor die erfdeel nie, maar as voorbeelde vir die kudde.

Gjithashtu ju, të rinjtë, nënshtrojuni pleqëve. Po, nënshtrojuni të gjithënjeri tjetrit dhe vishuni me përulje, sepse Perëndia i kundërshton krenarët, por u jep hir të përulurve.

Ani jako panujíce nad dědictvím Páně, ale jako příkladem jsouce stádu.

ne jako páni nad těmi, kdo jsou vám svěřeni, ale buďte jim příkladem.

ikke heller som de, der ville herske over Menighederne, men som Mønstre for Hjorden;

Noch als heerschappij voerende over het erfdeel des Heeren maar als voorbeelden der kudde geworden zijnde.

ne kvazaux sinjorante super la heredo, sed farigxante ekzemploj al la grego.

Ei myös niinkuin herrat kansansa päälle, vaan olkaat laumalle esikuvaksi.

Sem nem úgy, hogy uralkodjatok a gyülekezeteken, hanem mint példányképei a nyájnak.

E non come signoreggiando le eredità, ma essendo gli esempi della greggia.

e non come signoreggiando quelli che vi son toccati in sorte, ma essendo gli esempi del gregge.

Kaua ano hoki e whakatupu rangatira ki ta te Atua wahi, engari hei tauira koutou ki te kahui.

Nu ca şi cum aţi stăpîni peste cei ce v-au căzut la împărţeală, ci făcîndu-vă pilde turmei.

и не господствуя над наследием Божиим , но подавая пример стаду;

Ni hindi din naman ang gaya ng kayo'y may pagkapanginoon sa pinangangasiwaang ipinagtagubilin sa inyo, kundi kayo'y maging mga uliran ng kawan.

และไม่ใช่เหมือนเป็นเจ้านายที่ข่มขี่ผู้สืบทอดของพระเจ้า แต่เป็นแบบอย่างแก่ฝูงแกะนั้น

chẳng phải quản trị phần trách nhậm chia cho anh em, song để làm gương tốt cho cả bầy.

kungabi njengabazigagamelayo izahlulo zawo, yibani yimizekelo kumhlambi.

也不是要辖制托付你们的羊群,而是作他们的榜样。

也不是要轄制託付你們的羊群,而是作他們的榜樣。

也 不 是 辖 制 所 托 付 你 们 的 , 乃 是 作 群 羊 的 榜 样 。

也 不 是 轄 制 所 託 付 你 們 的 , 乃 是 作 群 羊 的 榜 樣 。


ScriptureText.com