![](/vul.gif)
et cum apparuerit princeps pastorum percipietis inmarcescibilem gloriae coronam
![](/spa.gif)
Y cuando apareciere el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria.
![](/fre.gif)
Et lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire.
![](/gee.gif)
Und wenn der Erzhirte offenbar geworden ist, so werdet ihr die unverwelkliche Krone der Herrlichkeit empfangen.
![](/gel.gif)
So werdet ihr, wenn erscheinen wird der Erzhirte, die unverwelkliche Krone der Ehren empfangen.
![](/ges.gif)
So werdet ihr, wenn der Oberhirt erscheint, den unverwelklichen Ehrenkranz davontragen!
![](/afr.gif)
En wanneer die Opperherder verskyn, sal julle die onverwelklike kroon van heerlikheid ontvang.
![](/alb.gif)
Përuluni, pra, nën dorën e fuqishme të Perëndisë, që ai t'ju lartësojë ne kohën e duhur,
![](/cze.gif)
A když se ukáže kníže pastýřů, vezmete tu neuvadlou korunu slávy.
![](/czp.gif)
Když se pak ukáže nejvyšší pastýř, dostane se vám nevadnoucího vavřínu slávy.
![](/dan.gif)
og når da Overhyrden åbenbares, skulle I få Herlighedens uvisnelige Krans.
![](/dut.gif)
En als de overste Herder verschenen zal zijn, zo zult gij de onverwelkelijke kroon der heerlijkheid behalen.
![](/esp.gif)
Kaj kiam elmontrigxos la CXefpasxtisto, vi ricevos la nevelkontan kronon de gloro.
![](/fin.gif)
Niin te, ylimmäisen Paimenen ilmestyessä, katoomattoman kunnian kruunun saatte.
![](/hun.gif)
És mikor megjelenik a fõpásztor, elnyeritek a dicsõségnek hervadatlan koronáját.
![](/itd.gif)
E, quando sarà apparito il sommo Pastore, voi otterrete la corona della gloria che non si appassa.
![](/itr.gif)
E quando sarà apparito il sommo Pastore, otterrete la corona della gloria che non appassisce.
![](/mao.gif)
A kia puta mai te tino Hepara, ka whiwhi koutou ki te karauna kororia e kore e pirau.
![](/rom.gif)
Şi cînd Se va arăta Păstorul cel mare, veţi căpăta cununa, care nu se poate vesteji, a slavei.
![](/rus.gif)
и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
![](/tag.gif)
At pagkahayag ng pangulong Pastor, ay magsisitanggap kayo ng di nasisirang putong ng kaluwalhatian.
![](/tha.gif)
และเมื่อพระผู้เลี้ยงใหญ่จะเสด็จมาปรากฏ ท่านทั้งหลายจะรับมงกุฎแห่งสง่าราศีที่ร่วงโรยไม่ได้เลย
![](/vie.gif)
Khi Ðấng làm đầu các kẻ chăn chiên hiện ra, anh em sẽ được mão triều thiên vinh hiển, chẳng hề tàn héo.
![](/xho.gif)
Nothi, akubonakala uMalusi oyintloko, nisifumane isithsaba salo uzuko esingabuniyo.
![](/ncs.gif)
到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。
![](/nct.gif)
到了牧長顯現的時候,你們必定得著那永不衰殘的榮耀冠冕。
![](/cus.gif)
到 了 牧 长 显 现 的 时 候 , 你 们 必 得 那 永 不 衰 残 的 荣 耀 冠 冕 。
![](/cut.gif)
到 了 牧 長 顯 現 的 時 候 , 你 們 必 得 那 永 不 衰 殘 的 榮 耀 冠 冕 。
![](/cr1.gif)