abiit autem Samuhel in Ramatha Saul vero ascendit in domum suam in Gabaath

Fuése luego Samuel á Rama, y Saúl subió á su casa en Gabaa de Saúl.

Samuel partit pour Rama, et Saül monta dans sa maison à Guibea de Saül.

Und Samuel ging nach Rama; und Saul zog in sein Haus hinauf nach Gibea-Saul.

Und Samuel ging hin gen Rama; Saul aber zog hinauf zu seinem Hause zu Gibea Sauls.

Und Samuel ging nach Rama; Saul aber zog in sein Haus hinauf, nach dem Gibea Sauls.

Daarna gaan Samuel na Rama, en Saul het opgegaan na sy huis, na G¡bea van Saul.

Pastaj Samueli shkoi në Ramah dhe Sauli shkoi në shtëpinë e tij, në Gibeahun e tij.

Potom odšel Samuel do Ráma, Saul pak vstoupil do domu svého, do Gabaa Saulova.

Potom Samuel odešel do Rámy, zatímco Saul vystoupil ke svému domu, do Gibeje Saulovy.

Samuel begav sig så til Rama, mens Saul drog op til sit Hjem i Sauls Gibea.

Daarna ging Samuel naar Rama; en Saul ging op naar zijn huis te Gibea-Sauls.

Kaj Samuel foriris en la direkto al Rama, kaj Saul iris al sia domo en Gibea de Saul.

Ja Samuel meni Ramaan, mutta Saul meni huoneeseensa Saulin Gibeaan.

Ezután Sámuel elment Rámába, Saul pedig felment az õ házához Gibeába, Saul [városába.]

Poi Samuele se ne andò in Rama. E Saulle salì a casa sua in Ghibea di Saulle.

Poi Samuele se ne andò a Rama, e Saul salì a casa sua, a Ghibea di Saul.

Katahi ka haere a Hamuera ki Rama; ko Haora ia i haere ki runga ki tona whare, ki Kipea o Haora.

Samuel a plecat la Rama, şi Saul s'a suit acasă la Ghibea lui Saul.

И отошел Самуил в Раму, а Саул пошел в дом свой, в Гиву Саулову.

Nang magkagayo'y naparoon si Samuel sa Rama, at si Saul ay sumampa sa kaniyang bahay sa Gabaa ni Saul.

ฝ่ายซามูเอลก็ไปรามาห์ และซาอูลก็เสด็จขึ้นไปยังวังของพระองค์ที่กิเบอาห์แห่งซาอูล

Ðoạn, Sa-mu-ên đi về Ra-ma; còn Sau-lơ trở về nhà mình tại Ghi-bê-a của Sau-lơ.

Waya uSamuweli eRama; uSawule wenyuka waya endlwini yakhe eGibheha yakwaSawule.

后来撒母耳回拉玛去,扫罗也上他所住的基比亚自己的家去了。

後來撒母耳回拉瑪去,掃羅也上他所住的基比亞自己的家去了。

撒 母 耳 回 了 拉 玛 。 扫 罗 上 他 所 住 的 基 比 亚 , 回 自 己 的 家 去 了 。

撒 母 耳 回 了 拉 瑪 。 掃 羅 上 他 所 住 的 基 比 亞 , 回 自 己 的 家 去 了 。


ScriptureText.com