![](/vul.gif)
abiit autem Samuhel in Ramatha Saul vero ascendit in domum suam in Gabaath
![](/spa.gif)
Fuése luego Samuel á Rama, y Saúl subió á su casa en Gabaa de Saúl.
![](/fre.gif)
Samuel partit pour Rama, et Saül monta dans sa maison à Guibea de Saül.
![](/gee.gif)
Und Samuel ging nach Rama; und Saul zog in sein Haus hinauf nach Gibea-Saul.
![](/gel.gif)
Und Samuel ging hin gen Rama; Saul aber zog hinauf zu seinem Hause zu Gibea Sauls.
![](/ges.gif)
Und Samuel ging nach Rama; Saul aber zog in sein Haus hinauf, nach dem Gibea Sauls.
![](/afr.gif)
Daarna gaan Samuel na Rama, en Saul het opgegaan na sy huis, na G¡bea van Saul.
![](/alb.gif)
Pastaj Samueli shkoi në Ramah dhe Sauli shkoi në shtëpinë e tij, në Gibeahun e tij.
![](/cze.gif)
Potom odšel Samuel do Ráma, Saul pak vstoupil do domu svého, do Gabaa Saulova.
![](/czp.gif)
Potom Samuel odešel do Rámy, zatímco Saul vystoupil ke svému domu, do Gibeje Saulovy.
![](/dan.gif)
Samuel begav sig så til Rama, mens Saul drog op til sit Hjem i Sauls Gibea.
![](/dut.gif)
Daarna ging Samuel naar Rama; en Saul ging op naar zijn huis te Gibea-Sauls.
![](/esp.gif)
Kaj Samuel foriris en la direkto al Rama, kaj Saul iris al sia domo en Gibea de Saul.
![](/fin.gif)
Ja Samuel meni Ramaan, mutta Saul meni huoneeseensa Saulin Gibeaan.
![](/hun.gif)
Ezután Sámuel elment Rámába, Saul pedig felment az õ házához Gibeába, Saul [városába.]
![](/itd.gif)
Poi Samuele se ne andò in Rama. E Saulle salì a casa sua in Ghibea di Saulle.
![](/itr.gif)
Poi Samuele se ne andò a Rama, e Saul salì a casa sua, a Ghibea di Saul.
![](/mao.gif)
Katahi ka haere a Hamuera ki Rama; ko Haora ia i haere ki runga ki tona whare, ki Kipea o Haora.
![](/rom.gif)
Samuel a plecat la Rama, şi Saul s'a suit acasă la Ghibea lui Saul.
![](/rus.gif)
И отошел Самуил в Раму, а Саул пошел в дом свой, в Гиву Саулову.
![](/tag.gif)
Nang magkagayo'y naparoon si Samuel sa Rama, at si Saul ay sumampa sa kaniyang bahay sa Gabaa ni Saul.
![](/tha.gif)
ฝ่ายซามูเอลก็ไปรามาห์ และซาอูลก็เสด็จขึ้นไปยังวังของพระองค์ที่กิเบอาห์แห่งซาอูล
![](/vie.gif)
Ðoạn, Sa-mu-ên đi về Ra-ma; còn Sau-lơ trở về nhà mình tại Ghi-bê-a của Sau-lơ.
![](/xho.gif)
Waya uSamuweli eRama; uSawule wenyuka waya endlwini yakhe eGibheha yakwaSawule.
![](/ncs.gif)
后来撒母耳回拉玛去,扫罗也上他所住的基比亚自己的家去了。
![](/nct.gif)
後來撒母耳回拉瑪去,掃羅也上他所住的基比亞自己的家去了。
![](/cus.gif)
撒 母 耳 回 了 拉 玛 。 扫 罗 上 他 所 住 的 基 比 亚 , 回 自 己 的 家 去 了 。
![](/cut.gif)
撒 母 耳 回 了 拉 瑪 。 掃 羅 上 他 所 住 的 基 比 亞 , 回 自 己 的 家 去 了 。
![](/cr1.gif)